NANCY WILSON LIVE - GUESS WHO I SAW TODAY
ブルース・フィーリングにゾクゾク来る。
東エミのジャズ&洋楽訳詞集から
You're so late getting home from the office Did you miss your train?
ずいぶんと仕事遅かったわね 電車に乗り遅れでもしたの?
Were you caught in the rain? No, don't bother to explain
それとも雨にでも降られた? ま、いいわ、わざわざ説明しなくても
Can I fix you a quick martini? As a matter of fact, I'll have one with you
軽くマティーニでも作りましょうか? 実はね、私、今夜はあなたと飲みたい気分なのよ
For to tell you the truth I've had quite a day too...
あなたに話したいことがあって 私も大変な一日だったわ...
Guess who I saw today, my dear I went in town to shop around for something new
ね、あなた、今日私、誰を見かけたと思う? 目新しい物を探しに街に出かけたのね
And thought I'd stop and have a bite when I was through I looked around for some place near
買い物を終え、ちょっと休憩して何か食べようと思って どこか近くにお店ないかしらって探したの
And it occurred to me where I have parked the car There was a most attractive French cafe and bar
そうしたら、ちょうど車を止め所に とっても洒落たフレンチカフェ&バーがあったのよ
It really wasn't very far The waiter showed me to a dark, secluded corner
ほんと、すぐ側に ウェイターが奥の静かな角の席に案内してくれたんだけれど
And when my eyes became accustomed to the gloom I saw two people at the bar who were so much in love
店の照明の暗さに目が慣れた頃 カウンターでいちゃつく二人が目に入ったの
That even I could stop it clear across the room Guess who I saw today, my dear
遠くからでも二人が愛し合う仲なのは はっきりと分かったわ ね、あなた、今日私、誰を見かけたと思う?
I've never been so shocked before
こんなショックを受けたことなんて今までになかったわ
I headed blindly for the door They didn't see me passing through
一目散に私は店を出たわよ 通り過ぎる私に、その二人は気付きもしなかったけれど
Guess who I saw today I saw
ね、今日私、誰を見かけたと思う? 私が見かけたっていうのは
YOU!!
あなたよ!!
ブルース・フィーリングにゾクゾク来る。
東エミのジャズ&洋楽訳詞集から
You're so late getting home from the office Did you miss your train?
ずいぶんと仕事遅かったわね 電車に乗り遅れでもしたの?
Were you caught in the rain? No, don't bother to explain
それとも雨にでも降られた? ま、いいわ、わざわざ説明しなくても
Can I fix you a quick martini? As a matter of fact, I'll have one with you
軽くマティーニでも作りましょうか? 実はね、私、今夜はあなたと飲みたい気分なのよ
For to tell you the truth I've had quite a day too...
あなたに話したいことがあって 私も大変な一日だったわ...
Guess who I saw today, my dear I went in town to shop around for something new
ね、あなた、今日私、誰を見かけたと思う? 目新しい物を探しに街に出かけたのね
And thought I'd stop and have a bite when I was through I looked around for some place near
買い物を終え、ちょっと休憩して何か食べようと思って どこか近くにお店ないかしらって探したの
And it occurred to me where I have parked the car There was a most attractive French cafe and bar
そうしたら、ちょうど車を止め所に とっても洒落たフレンチカフェ&バーがあったのよ
It really wasn't very far The waiter showed me to a dark, secluded corner
ほんと、すぐ側に ウェイターが奥の静かな角の席に案内してくれたんだけれど
And when my eyes became accustomed to the gloom I saw two people at the bar who were so much in love
店の照明の暗さに目が慣れた頃 カウンターでいちゃつく二人が目に入ったの
That even I could stop it clear across the room Guess who I saw today, my dear
遠くからでも二人が愛し合う仲なのは はっきりと分かったわ ね、あなた、今日私、誰を見かけたと思う?
I've never been so shocked before
こんなショックを受けたことなんて今までになかったわ
I headed blindly for the door They didn't see me passing through
一目散に私は店を出たわよ 通り過ぎる私に、その二人は気付きもしなかったけれど
Guess who I saw today I saw
ね、今日私、誰を見かけたと思う? 私が見かけたっていうのは
YOU!!
あなたよ!!