娘は「ピぽらペポら」の「コロちゃんのぼうけん」が大好きです。
今日はお出かけしていたので、たまたまコロちゃんの直前から、テレビをつけました。
すると聞きなれない声が……。
実は昨日、英語の下地を作るのに「ニコロデオン」の英語放送がオススメと、本で読みました。それでつけてみたんですけど、基本的に小学生向けかなって感じで「つまんない」と言われて終わりでした。
それっきり、副音声にしていたことを、忘れていたんです。
「ピぽらペポら」も二ヶ国語なの、忘れてました。
テレビをつけたとき、たまたま番組の間のアイキャッチのような部分だから、気付かなかったんです。ここは、日本語のみなんですよね。
けれど娘は文句も言わず、普段どおりに見て、普段どおりに日本語で色々話しをしていました。「コロちゃん行っちゃったねー」とかです。
娘ひょっとして、聞き取れてる?
確かにわたしでも結構聞き取れる、簡単な英語ばかりでしたが。
今までずっとDWEを聞かせたり見せていた成果を、はっきりみせられた気がしました。
考えてみればDWEのDVDや、BabyTVは普通に観てますもんね。
テレビから英語が流れていても、何の違和感もなくて「きょうはそんな日なのかな?」程度かも。ミッキーはDWEでは英語、ディズニーチャンネルでは日本語喋ってるし。
娘の耳に驚かされた日でした。
今日はお出かけしていたので、たまたまコロちゃんの直前から、テレビをつけました。
すると聞きなれない声が……。
実は昨日、英語の下地を作るのに「ニコロデオン」の英語放送がオススメと、本で読みました。それでつけてみたんですけど、基本的に小学生向けかなって感じで「つまんない」と言われて終わりでした。
それっきり、副音声にしていたことを、忘れていたんです。
「ピぽらペポら」も二ヶ国語なの、忘れてました。
テレビをつけたとき、たまたま番組の間のアイキャッチのような部分だから、気付かなかったんです。ここは、日本語のみなんですよね。
けれど娘は文句も言わず、普段どおりに見て、普段どおりに日本語で色々話しをしていました。「コロちゃん行っちゃったねー」とかです。
娘ひょっとして、聞き取れてる?
確かにわたしでも結構聞き取れる、簡単な英語ばかりでしたが。
今までずっとDWEを聞かせたり見せていた成果を、はっきりみせられた気がしました。
考えてみればDWEのDVDや、BabyTVは普通に観てますもんね。
テレビから英語が流れていても、何の違和感もなくて「きょうはそんな日なのかな?」程度かも。ミッキーはDWEでは英語、ディズニーチャンネルでは日本語喋ってるし。
娘の耳に驚かされた日でした。