隣で見ていたホストマザーが何かバスク語で書きたいって言い出したので..
Kaixo Meguren ama naiz, eta gure etxean bizi da oso posik eta gu ere bai beragaz.
バスク語は今私が住んでるBilbao(pais vasco)(スペインの北部からフランスの南部の一部を含む)
で話されている言葉で、ラテン語から来ている、スペイン語、イタリア語、フランス語とは全く違って
ラテン語をもとにしていなくて、どこから来たのかはまだあんまりはっきりしないほど古い独特の言語だそうです。
日本語みたいに動詞が最後に来るとか、難しいけど文法的には日本語に似ている部分があって、勉強
し始めてみると実はおもしろいのかも
あ、とはいってもpais vascoのスペインよりに住んでいる人たちはよっぽど小さい村でない限り
スペイン語を日常的に使ってるみたい。(フランスよりの人たちはフランス語)
あ、でも さようなら "Adios"のかわりに
バスク語でさようなら"agur"(あぐーる)はすっごいよくつかわれているみたい。
私も日常的に使ってるし..
Kaixo Meguren ama naiz, eta gure etxean bizi da oso posik eta gu ere bai beragaz.
バスク語は今私が住んでるBilbao(pais vasco)(スペインの北部からフランスの南部の一部を含む)
で話されている言葉で、ラテン語から来ている、スペイン語、イタリア語、フランス語とは全く違って
ラテン語をもとにしていなくて、どこから来たのかはまだあんまりはっきりしないほど古い独特の言語だそうです。
日本語みたいに動詞が最後に来るとか、難しいけど文法的には日本語に似ている部分があって、勉強
し始めてみると実はおもしろいのかも
あ、とはいってもpais vascoのスペインよりに住んでいる人たちはよっぽど小さい村でない限り
スペイン語を日常的に使ってるみたい。(フランスよりの人たちはフランス語)
あ、でも さようなら "Adios"のかわりに
バスク語でさようなら"agur"(あぐーる)はすっごいよくつかわれているみたい。
私も日常的に使ってるし..