詩篇58篇
指揮者のために。「滅ぼすな!」の調べに合わせて。ダビデのミクタム
2 あなたがたは、まことに正しい一団のように語るのか。
あなたがたは人の子孫達を公平に裁くのか。
3 あなたがたは心において悪を行い、その手の荒々しさを地に量る。
4 悪者は胎内から離れ、偽りを語る者は生まれるや否や迷い出る。
5 彼らの毒は蛇の毒のようであり、彼らは耳をふさぐアスプのようである。
6 それは呪術師の声にも、最も狡猾な呪術師の声にも耳を貸さない。
7 神よ!彼らの口の中の歯を砕いてください!主よ!若い獅子のほおの歯を砕いてください!
8 主よ!彼らを流れの速い水のように溶かし去らせてください!
彼がその矢を射る時、彼らを断ち切られたようにさせてください!
9 彼らを、溶けて去るかたつむりのように、太陽を見ない女の早産のようにさせてください!
10 あなたの鉢がいばらを感じる前に、主はつむじ風をもって、生も焼も同じように、これを一掃される。
11 正しい人はその復讐を見る時、喜び、悪人の血でその足を洗うであろう。
12 そして人は言う。
「まことに正しい者には報いがある。まことに地には裁く神がおられる。」
1 力ある者よ。ほんとうに、おまえたちは義を語り、人の子らを公正にさばくのか。
2 いや、心では不正を働き、地上では、おまえたちの手の暴虐を、はびこらせている。
3 悪者どもは、母の胎を出たときから、踏み迷い、偽りを言う者どもは生まれたときからさまよっている。
4 彼らは蛇の毒のような毒を持ち、耳をふさぐ、耳の聞こえないコブラのよう。
5 これは、蛇使いの声も、巧みに呪文を唱える者の声も、聞こうとしない。
6 神よ。彼らの歯を、その口の中で折ってください。主よ。若獅子のきばを、打ち砕いてください。
7 彼らを、流れて行く水のように消え去らせてください。彼が矢を放つときは、それを折れた矢のようにしてください。
8 彼らを、溶けて、消えていくかたつむりのように、また、日の目を見ない、死産の子のようにしてください。
9 おまえたちの釜が、いばらの火を感じる前に、神は、生のものも、燃えているものも、ひとしくつむじ風で吹き払われる。
10 正しい者は、復讐を見て喜び、その足を、悪者の地で洗おう。
11 こうして人々は言おう。「まことに、正しい者には報いがある。まことに、さばく神が、地におられる。」
For the Leader; Al-tashheth. [A Psalm] of David; Michtam.
2 Do ye indeed speak as a righteous company?
Do ye judge with equity the sons of men?
3 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
4 The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
5 Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
6 Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
7 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
8 Let them melt away as water that runneth apace;
when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
9 Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
10 Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
11 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
12 And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'