ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇59篇 翻訳途中

2022-08-05 21:33:45 | 詩篇

詩篇59篇

指揮者のために。「滅ぼすな」の調べに合わせて。ダビデのミクタム。
ダビデを殺そうとして、サウルが人々を遣わし、彼らがその家の見張りをした時に。

2 私の神よ!私の敵から私を救い出し、私にむかって立ち上がる者から、私を高く上げてください!
3 私の神よ!不義を行う者から私を救い出し、血を流す者から私を救ってください!
4 見てください!彼らは私の魂を待ち伏せ、不心得者は私に向かって集まって来ます。
主よ!私の背きのせいでもなく、私の罪のせいでもありません。
5 主よ!彼らは私の過失によらず、走って行き、身支度をします。
私を助けるために、あなたは目を覚ましてください!
6 それゆえ、万軍の神!イスラエルの神!主よ!
あなたはすべての国民を罰するために、目を覚ましてください!
不義を行う裏切り者に憐れみを与えないでください!セラ
7 彼らは夕方帰って来て、犬のように吠え、町を巡り歩いています。
8 見てください!彼らはその口によって吐き出し、その口には剣があります。
「誰が聞くものか。」と。
9 しかし、主よ!あなたは彼らを笑われ、すべての国民を嘲笑しておられます。
10 その力のゆえに、私はあなたを待ち望んでいます。神は私の高い塔です。
11 私の憐みの神は私を迎えに来てくださり、神は私の敵の上に、私の目を向けさせてくださいます。
12 私の民が忘れないように、彼らを殺してはなりません。
あなたの御力によって、彼らをあちこちにさまよわせてくださいますように!
私の盾であられる主よ!彼らを打ち倒してください!
13 彼らの口の罪と彼らのくちびるの言葉のゆえに。
彼らの高慢と彼らの語る呪いと嘘のせいで、彼らをも捕えてください!
14 怒りで彼らを焼き尽くし、焼き尽くして、彼らの存在を消してください!
神がヤコブを、地の果てまで支配させることを彼らに知らせてください!セラ
15 彼らは夕方になると帰ってきて、犬のように吠え、町を巡り歩きます。
16 彼らは食い尽くすために上下にさまよい、満ち足りなければ、一晩中とどまります。
17 しかし、私は、あなたの強さを歌い、朝にあなたの憐みを声高らかに歌います。
あなたは私の高い塔であり、私の悩みの日の避け所だったからです。
18 私の力よ!私はあなたにむかって賛美を歌います。


1 私の神。私を敵から救い出してください。私に立ち向かう者が届かぬほど、私を高く上げてください。
2 不法を行う者どもから、私を救い出してください。血を流す者どもから、私を救ってください。
3 今や、彼らは私のいのちを取ろうと、待ち伏せています。力ある者どもが、私に襲いかかろうとしています。主よ。それは私のそむきの罪のためでもなく、私の罪のためでもありません。
4 私には、咎がないのに、彼らは走り回り、身を構えているのです。どうか目をさまして、私を助けてください。どうか、見てください。
5 あなたは万軍の神、主。イスラエルの神。どうか目をさまして、すべての国々を罰してください。悪い裏切り者は、だれをもあわれまないでください。セラ
6 彼らは、夕べには帰って来て、犬のようにほえ、町をうろつき回る。
7 見よ。彼らは自分の口で放言し、彼らのくちびるには、剣がある。そして、「だれが聞くものか」と言っている。
8 しかし主よ。あなたは、彼らを笑い、すべての国々を、あざけられます。
9 私の力、あなたは私を、見守ります。神は私のとりでです。
10 私の恵みの神は、私を迎えに来てくださる。神は、私の敵の敗北を見せてくださる。
11 彼らを殺してしまわないでください。私の民が、忘れることのないためです。御力によって、彼らを放浪させてください。彼らを打ち倒してください。主よ。私たちの盾よ。
12 彼らの口の罪は、彼らのくちびるのことばです。彼らは高慢に取りつかれるがよい。彼らの述べる、のろいとへつらいのために。
13 激しい憤りをもって滅ぼし尽くしてkづあさい。滅ぼし尽くして、彼らをなくしてください。そうして、神が地の果て果てまでもヤコブを治められることを、彼らが知るようにしてください。セラ
14 こうして、彼らは夕べには帰って来て、犬のようにほえ、町をうろつき回る。
15 彼らは、食を求めて、うろつき回り、満ち足りなければ、うなる。
16 しかし、この私は、あなたの力を歌います。まことに、朝明けには、あなたの恵みを喜び歌います。それは、私の苦しみの日に、あなたは私のとりで、また、私の逃げ場であられたからです。
17 私の力、あなたに、私はほめ歌を歌います。神は私のとりで、私の恵みの神であられます。


For the Leader; Al-tashheth. [A Psalm] of David; Michtam; when Saul sent, 
and they watched the house to kill him.
2 Deliver me from mine enemies, O my God; set me on high from them that rise up against me.
3 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the men of blood.
4 For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; 
not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
5 Without my fault, they run and prepare themselves; awake Thou to help me, and behold.
6 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, arouse Thyself to punish all the nations; 
show no mercy to any iniquitous traitors. Selah
7 They return at evening, they howl like a dog, and go round about the city.
8 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: 'For who doth hear?'
9 But Thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision.
10 Because of his strength, I will wait for Thee; for God is my high tower.
11 The God of my mercy will come to meet me; God will let me gaze upon mine adversaries.
12 Slay them not, lest my people forget, make them wander to and fro by Thy power, and bring them down, O Lord our shield.
13 For the sin of their mouth, and the words of their lips, 
let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
14 Consume them in wrath, consume them, that they be no more; 
and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah
15 And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city;
16 They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill.
17 But as for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning; 
for Thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
18 O my strength, unto Thee will I sing praises; for God is my high tower, the God of my mercy. 


詩篇58篇5節  ☆

2022-08-05 20:16:07 | 詩篇

詩篇58篇5節  ☆

 

それは熱心な呪術師たちの声にも、巧みに仕組まれたいくつもの呪文にも耳を貸さない。☆

 

それは熱心な呪術師たち{ピエル態}の声にも、巧みに仕組まれた{プアル態}いくつもの呪文にも耳を貸さない。☆{カル態未完了形;will}
5 これは、蛇使いの声も、巧みに呪文を唱える者の声も、聞こうとしない。


詩篇58篇1節  要研究

2022-08-05 20:15:00 | 詩篇

詩篇58篇1節  要研究

 

あなたがたは本当に正しい集団として熱心に語るのか?
あなたがたは人の子孫達を公平に裁くのか?

 

あなたがたは本当に正しい集団として熱心に語るのか?{ピエル態未完了形}
あなたがたは人{アダム}の子孫達を公平に裁くのか?{カル態未完了形}
信徒よ!あなたがたは本当に正しいことを言うのか。
人の子らよ!あなたがたはまっすぐに裁くか。
1 力ある者よ。ほんとうに、おまえたちは義を語り、
人の子らを公正にさばくのか。
※難しい箇所です。1行目がとても難解です。