ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇1篇 修正版

2022-10-17 16:23:56 | 詩篇

詩篇1篇 

 

 

悪者どものはかりごとに歩まず、罪人どもの道に立たず、あざける者どもの座に座らない人は幸いです。
しかし、その人は主のトーラーに彼の喜びがあり、昼も夜も主のトーラーを思い起こします。
そして、その人はいくつもの水のいくつもの流れのほとりに植えられる木のように必ずなります。
その季節になるとその実を結び、その葉は枯れません。
そして、その人がすることのすべては成功させられます。
しかし、悪者どもはそうではなく、風が吹き飛ばすもみがらのようです。
それゆえに、悪者どもは裁きの中で立っていることができません。
また、罪人どもは義人達の集いの中で立っていることができません。
なぜなら、主は義人達の道を知っているからです。
しかし、悪者どもの道は滅びます。

 

 

悪者どものはかりごとに歩まず{カル態完了形}、罪人どもの道に立たず{カル態完了形}、あざける者どもの座に座らない{カル態完了形}人は幸いです。{助言}
しかし、その人は主のトーラー{教え}に彼の喜びがあり、昼も夜も主のトーラー{教え}を思い起こします。{口ずさむ、諭します、瞑想します:カル態未完了形}
そして、その人はいくつもの水のいくつもの流れ{川}のほとりに植えられる{カル態受動形}木のように必ずなります。{カル態完了形;shall}
その季節になるとその実を結び{実を与え:カル態未完了形}、その葉は枯れません。{カル態未完了形;shall}
そして、その人がする{カル態未完了形}ことのすべては成功させられます。{ヒフイル態未完了形;shall}
しかし、悪者どもはそうではなく、風が吹き飛ばす{カル態未完了形}もみがらのようです。
それゆえに、悪者どもは裁きの中で立っていることができません。{カル態未完了形}
また、罪人どもは義人達の集いの中で(立っていることができません)。{カル態未完了形;shall}
なぜなら、主は義人達の道を知っているからです。
しかし、悪者どもの道は滅びます。{カル態未完了形;shall}


悪人の策略に乗らなかった者は幸いです。
また、罪人の道に立ち、侮蔑する者の席に座った者は幸いです。
2 その楽しみは主の律法にあり、その律法を昼も夜も瞑想することです。
3 その人は水の流れる所に植えられた木のようになります。
その葉は枯れることがなく、その季節に実を結び、その行うことはすべて栄えます。
4 悪人はそうではなく、風が追い払う籾殻のようなものです。
5 それゆえ、悪しき者は裁きに立っていることができず、罪人は正しい者の集会に立てません。
6 主は正しい者の道を顧みられますが、悪しき者の道は滅びます。

Happy is the man that hath not walked in the counsel of the wicked, 
nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful.
2 But his delight is in the law of the LORD; and in His law doth he meditate day and night.
3 And he shall be like a tree planted by streams of water, 
that bringeth forth its fruit in its season, and whose leaf doth not wither; and in whatsoever he doeth he shall prosper.
4 Not so the wicked; but they are like the chaff which the wind driveth away.
5 Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 For the LORD regardeth the way of the righteous; but the way of the wicked shall perish. 



コメントを投稿