ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇144篇2節 ☆

2023-07-01 11:11:41 | 詩篇

詩篇144篇2節 ☆

 

私の慈愛、私の要塞、私の高い塔、私への熱心な救い主。
私のための、私の盾、私の民を私のもとに服従させるお方のうちに私は避難して信頼しています。

 

私の慈愛、私の要塞、私の高い塔、私への熱心な救い主。{ピエル態}
私のための、私の盾、私の民を私のもとに服従させるお方のうちに私は避難して信頼しています。☆{カル態完了形}
{希望を持ち、避難し、信頼を置く:保護のために逃げる(バタッハを比較する)。比喩的に言えば、打ち明けるために-希望を持ち、避難し、信頼を置く}
My goodness and my fortress my high tower and my deliverer my shield and he in whom I trust who subdueth my people under me
2 主は私の恵み、私のとりで。私のやぐら、私を救う方。私の盾、私の身の避け所。私の民を私に服させる方。



コメントを投稿