ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

箴言3章31~35節 ☆ 要研究

2023-07-01 18:31:16 | 箴言

箴言3章31~35節

 

暴虐の者を決してねたんではならない。
そして、この者のいくつもの道のどの道も選んではならない。
主は、狡猾な者を忌み嫌い、
このお方の秘密の会議は真っ直ぐな達者と共にあるからです。☆
主のその呪いは悪者の家の上にあり、
しかし、正しい者達の家をこのお方は熱心に祝福してくださいます。
確かに、侮辱する者をこのお方は侮辱し、へりくだる者達には恵みを与えてくださいます。
栄誉を知恵ある者達は受け継ぎます。
しかし、恥が愚かな者どもの遺産になります。

 

暴虐の者を決してねたんではならない。{ピエル態未完了形}
そして、この者のいくつもの道のどの道も選んではならない。{カル態未完了形}
{暴力, 悪い:悪意がある(3)、暴力(48)、乱暴(6)、間違っている(3)}
Envy thou not the oppressor __ and choose none of his ways
31 暴虐の者をうらやむな。そのすべての道を選ぶな。
主{YHWH}は、狡猾な{ニフアル態}者{よこしまな者}を忌み嫌い、
このお方{主}の秘密の会議{勧告}は真っ直ぐな達者と共にあるからです。☆
{脇にそれる、出発する:出発する (1)、狡猾な (3)、悪巧み (1)、消え去る (1)}
{カウンセル:輪(1)、会社(1)、相談(1)、協議(5)、交わり(1)、友情(1)、集まり(1)、親しい(1)、計画(1)、秘密(2)、密談(3)、秘密(2)}
For the froward is abomination to the LORD but his secret is with the righteous
32 主は、よこしまな者を忌みきらい、直ぐな者と親しくされるからだ。
主{YHWH}のその呪いは悪者の家の上にあり、
しかし、正しい者達の家{住む所・主の宮}をこのお方{主}は熱心に祝福してくださいます。{ピエル態未完了形}
The curse of the LORD is in the house of the wicked but he blesseth the habitation of the just
33 悪者の家には、主ののろいがある。正しい人の住まいは、主が祝福される。
確かに、侮辱する者をこのお方は侮辱し{カル態未完了形}、へりくだる者達{謙遜な者達}には恵みを与えてくださいます。{カル態未完了形}
Surely he scorneth the scorners but he giveth grace unto the lowly 
34 あざける者を主はあざけり、へりくだる者には恵みを授ける。
栄誉{栄光}を知恵ある者達{賢い者達}は受け継ぎます。{カル態未完了形;shall}
しかし、恥が愚かな者どもの遺産{上げられるもの}になります。{ヒフイル態未完了形;shall}
The wise shall inherit glory but shame shall be the promotion of fools
35 知恵のある者は誉れを受け継ぎ、愚かな者は恥を得る。

※秘密の会議 秘密の勧告 研究が必要です。



コメントを投稿