ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

エゼキエル書7章26節 ☆

2022-05-28 17:32:12 | エゼキエル書

エゼキエル書7章26節 ☆

 

災難の上には災難が来る。うわさの上にはうわさがある。
そして、彼らは預言者からの一つの幻を熱心に尋ね求める。
そして、祭司からはトーラーが滅び失せる。☆
そして、長老達からの助言も。☆

 

災難の上には災難が来る。{カル態未完了形;will}うわさの上にはうわさがある。{カル態未完了形;will}
そして、彼らは預言者からの一つの幻を熱心に尋ね求める。{ピエル態完了形;will}
そして、祭司からはトーラー{教え}が滅び失せる。☆{カル態未完了形;will}
そして、長老達からの助言も。☆
{滅びる:消滅(2)、消滅(1)、失われた(1)、破られた(1)、破られた(1)、破壊する(33)、破壊(15)、破壊する(2)、破壊する(2)、破壊する(2)、滅ぼす(2)、死ぬ(2)、失敗する(1)、失敗する(1)、失われたものとしてあきらめる(1)、欠けている(1)、失われた(12)、消える(1)、滅びさせる(1)、滅びさせる(1)、滅びる(2)、抹殺する(1)、滅びる(61)、滅びた(16)、 滅びる(7)、滅びる(2)、滅びる(4)、確実に滅びる(3)、取る(1)、完全に破壊する(1)、さまよう(1)、浪費(1)、拭き取られた(1)}
26 災難の上に災難が来、うわさがうわさを生み、彼らは預言者に幻を求めるようになる。祭司は律法を失い、長老はさとしを失う。



コメントを投稿