ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇36篇8節 要研究

2022-05-04 06:42:07 | 詩篇

詩篇36篇8節 要研究

 

彼らはあなたの家の豊かさで豊かに満たされます。
あなたは彼らにあなたのいくつもの楽しみの川を飲まさせてくださいます。

 

彼らはあなたの家の豊かさ{脂肪・灰}で豊かに満たされます。{満たされるほど飲みます:カル態未完了形}
あなたは彼らにあなたのいくつもの楽しみの川を飲まさせてくださいます。{ヒフイル態未完了形}
{fatness, 脂肪の灰、豊富な量(3)、灰(8)、脂肪(4)}
{満腹になる、飲み干す:浸す (1)、飲む (1)、一杯に飲む (1)、一杯に飲む (2)、満たす (1)、私を酔わせた (1)、飽和状態 (1) 、満たす (2) 、浸す (1) 、その豊富な水 (1) 、水を与える (1) 、水 (1)}
8 彼らはあなたの家の豊かさを心ゆくまで飲むでしょう。あなたの楽しみの流れを、あなたは彼らに飲ませなさいます。
※豊かさ{脂肪・灰}、もっと良い訳があると思います。家畜の脂肪でできている栄養のある飲み物が中東などで何かあるのかもしれません。



コメントを投稿