ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇51篇6節 要研究

2022-06-25 06:32:53 | 詩篇

詩篇51篇6節 要研究

 

見てください!あなたは最も内側のいくつもの部分に真実を望んでおられます。
それゆえ、隠れたところの内側で、知恵を私に知らせてくださいますように!

 

見てください!あなたは最も内側のいくつもの部分に{心の奥に}真実{忠実・堅固さ}を望んでおられます。{喜ばれます:カル態完了形}
それゆえ、隠れたところの内側{心の奥}で、知恵を私に知らせてくださいますように!{教えて:ヒフイル態未完了形;will}
{堅固さ、忠実さ、真実、信仰(1)、忠実(2)、忠実(6)、忠実(10)、永続(1)、nor* (1)、正しい(1)、真実(18)、本当に(4)、真実(80)、あなたが正しくできる真実(1)、真実(2)}
{に喜ぶ、望む、原始的な語源;正しくは、傾くこと。比喩的に、喜ぶ、望む--。X いずれも,(持つ、取る) を喜ばせる。欲望、好意、好き、動く、(よく)喜ぶ、喜びを持つ、意志、だろう}
{内向きの部分:最も内側にある (2)}
{停止、シャットダウン、クローズ:を維持する、クローズ (1)、隠蔽 (1)、隠蔽 (1)、切断 (1)、隠し部分 (1)、秘密保持 (1)、秘密 (1)、停止 (1)、停止 (5)}
6 ああ、あなたは心のうちの真実を喜ばれます。
それゆえ、私の心の奥に知恵を教えてください。
※難しいです。



コメントを投稿