ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇65篇4節 ☆

2023-04-29 16:44:51 | 詩篇

詩篇65篇4節 ☆

 

あなたが選び、熱心に近づけ、あなたの裁きが行われるあなたのいくつもの庭に住む人は祝福されています。
私達はあなたの家のすばらしさとあなたの宮の聖さで満足させられたいので満足させられます。☆

 

あなたが選び{カル態未完了形}、熱心に近づけ{ピエル態未完了形}、あなたの裁きが行われるあなたのいくつもの庭{塔・村}に住む{カル態未完了形}人は祝福されています。{幸いです}
私達はあなたの家のすばらしさ{善良さ}とあなたの宮の聖さで満足させられたいので満足させられます。☆{カル態未完了形願望形;shall}
{裁判所、塔、村(男性性と女性性);本来の意味でのチャトサールから。庭(フェンスで囲まれているように)。また、集落(同様に壁に囲まれているように) - 裁判所、塔、村}
Blessed is the man whom thou choosest and causest to approach unto thee that he may dwell in thy courts we shall be satisfied with the goodness of thy house even of thy holy temple
4 幸いなことよ。あなたが選び、近寄せられた人、あなたの大庭に住むその人は。私たちは、あなたの家、あなたの聖なる宮の良いもので満ち足りるでしょう。



コメントを投稿