ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇65篇8節 要研究

2023-04-29 16:51:13 | 詩篇

詩篇65篇8節 要研究

 

それで、いくつもの最果ての地に住む者達は、あなたの数々のしるしに畏敬の念を抱きます。
そして、あなたは朝と夕の出るところを喜ばせています。

 

それで、いくつもの最果ての地に住む者達は、あなたの数々のしるしに畏敬の念を抱きます。{カル態未完了形}
そして、あなたは朝と夕の出るところを喜ばせています。{ヒフイル態未完了形}
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice
8 地の果て果てに住む者もあなたの数々のしるしを恐れます。あなたは、朝と夕べの起こる所を、高らかに歌うようにされます。



コメントを投稿