和貴の『 以 和 為 貴 』

【論語 十二日目】 夫子は温良恭倹譲


夫子(ふうし)は温良恭倹譲(おんりょうきょうけんじょう)


「子貢 曰わく、夫子は温良恭倹譲、以て之を得たり。 」


■その意味は?

孔先生はお人柄がおだやかで素直、恭(うやうや)しくして行いにしまりがあり、それに謙虚で人に譲るところがあるので、自(おのず)から先方より求められたのである。

※先生はどの国においても指導者として迎えられているが、これはご自分から求められたものか、それとも先方から与えられたものか、という子禽(しきん)の問いに答えた言葉。

(「論語」一日一言より)


■感想

これまで私は、何事においても、自らの損得勘定だけで量りにかける傾向にあったが、これからは、大らかな心を以てあらゆる事象に接してまいりたい。


↓↓モチベーション維持にご協力お願い致します。m(_ _)m

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「論語」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
2024年
2023年
人気記事