「瓜」のピンインは「gua」で”グアー”と聞こえる。
「誇」のピンインは「kua」で”クアー”と聞こえる。
しかし
「花」のピンインは「hua」ですが”フアー”とは聞こえず”ホアー”と聞こえる。
以前からずっと気になってましたが、今日スカパーの新世紀中文電視学校の
1年級の授業を見てたらなんとなくわかりました
この「hua」の音節は「h」と「u」と「a」の音が合わさったもので三拼音と言うそうです。
「h」はホォ(フォ)と発音し
「u」は口を突き出してウーと発音。
「a」は口を開いてアーと発音。
”ホォ・ゥ・アー”と三つの音を言い
それを合わせて読むと、「u」の音が前の「h」の”ホォ”の”ォ”の音が”ゥ”の音をわかり辛くして
”フアー”ではなく”ホォアー”或いは”ホアー”の発音に聞こえてしまう。
と解釈しましたが如何でしょうか?
「誇」のピンインは「kua」で”クアー”と聞こえる。
しかし
「花」のピンインは「hua」ですが”フアー”とは聞こえず”ホアー”と聞こえる。
以前からずっと気になってましたが、今日スカパーの新世紀中文電視学校の
1年級の授業を見てたらなんとなくわかりました
この「hua」の音節は「h」と「u」と「a」の音が合わさったもので三拼音と言うそうです。
「h」はホォ(フォ)と発音し
「u」は口を突き出してウーと発音。
「a」は口を開いてアーと発音。
”ホォ・ゥ・アー”と三つの音を言い
それを合わせて読むと、「u」の音が前の「h」の”ホォ”の”ォ”の音が”ゥ”の音をわかり辛くして
”フアー”ではなく”ホォアー”或いは”ホアー”の発音に聞こえてしまう。
と解釈しましたが如何でしょうか?