介護福祉は現場から 2007.02.22-2011.01.25

新しいブログにリンクしています。7つのテーマにわけました。引き続きお読みください。

第3846号 「ソウルで会おう」計画

2010-08-13 09:10:46 | 韓国
【すでにつぶやいた人】
*ハンドルネームのabc順

twitterで、今朝までにソウル行きのことを何かつぶやいた皆さん。
(あとは、いずれアップされるであろう「笑福会」の正式記事?のほうに譲ります・・・)


agetyan        あげちゃん  神奈川

bonn1979      古瀬     鹿児島

cheri2009       チエリさん

dream3443      どりーむさん 神奈川

genkiwkb48     げんきさん  兵庫

izuram       いづあんちゃん 神奈川

kotobayorimo    ぴろせさん    神奈川

raounoheya     PT田中さん 神奈川

shinendo71     しんさん   新潟

zunasea39     JUNKO会長   神奈川


【韓龍からのお知らせ】
上記のうち、げんきさんには、韓国との交流をテーマとした実践的なブログがあります。
*2010.08.13付けの記事は、twitterによる交流に触れる。写真は、同ブログ7月24日付記事からお借りしました。

韓龍からのお知らせ


【つぶやかれたハングル】

セン メクチュ  生ビール

フェン・ジャン・ニム   会長様

カゴシッポヨ 

ケジャン

マッコル

キョロン チュッカ ハムニダ 結婚祝賀します

ヨロブン アンニョン イーチュムセヨ おやすみなさい

ソンセンニm! イルボンセンファレソ チャルモルヌンゲ イッスシミョン チェガ トワトゥリルケヨ~
(先生! 日本の生活で分からないことがおありなら、私がお助けします) 「聞いて下さい」より韓国的かな~と変えてみました


【すぐできること】

1 twitterのうえでのつぶやきあい・・・2010.08.12から始まった!
2 twitterに専用タグ
3 電子辞書の活用
4 PCで中国語・ハングルを読み・書けるようにする(ソフト)


【幾つかのステップ】

1 「笑わせてなんぼの介護福祉士」に専用カテゴリができる。

2 ソウル見学旅行 2011年夏 2泊3日程度か。宿泊は日本より安い。

3 ソウルでの介護関係者の交流会

4 日本・韓国・中国の交流会
コメント (14)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 第3845号 夏休み英語教室 R... | トップ | 第3847号 大熊由紀子『物語介... »
最新の画像もっと見る

14 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (しん)
2010-08-13 10:19:32
このように計画に日付を入れるだけで現実味を帯びてきますね!
本当に動き始めたと実感できます!

私は語学に関心というよりも、食と酒に強い関心があるだけで…。

ただ、先日施設へ見学に来られた韓国の施設職員のみなさんとの短い交流の中で、彼の地の施設、介護の様子に興味を持ちましたね。
文化や状況は違えど、ケアへのおもいは変わらないと感じました。

ぜひ、実現しましょう!

서울에서 만나 뵈는 것을 기대하고 있습니다.
(ソウルでお会いできることを楽しみにしています。)
→私の手作りフレーズ集の中から一部改変してみました。げんきさん、間違ってないですよねえ…
カムサハムニダ (bonn1979)
2010-08-13 10:42:45
しんさん

さっそくコメントありがとうございます。

すでに
韓国からのお客さんが見えたのですね。

そういう方々を大事にして
今度は現地を訪問する
というのでよいのでは?

制度の研究は進んでいるようですが
それはある程度文献やネットでわかりますね。

ですが
介護の現場ではどうなっているのか?
ってニーズがこれから大切になりますね。

そして
しんさんとも
すでに横浜でお会いしているというのも
大きいですね。

私は
大昔
韓国からの研究生に
ハングルの発音の特訓を受けたことがありますが
「か」に3つの「か」がある箇所など
なんどやっても駄目でした。
Unknown (しん)
2010-08-13 10:56:41
お客様が来たときに、張り切ってハングルで挨拶しようと準備して、
開口一番言ってみたのですが、
発音がダメだったみたいで、みなさん笑顔で首をかしげていました(笑)
通訳で来ていた地元大学院の留学生だけがわかってくれて、
あわてて訳してくれていました…。

おととし職員旅行でソウルに行ったとき(1泊2日の弾丸ツアー)、
ソウルは日本人だらけでしたので、下手な発音でも聞き取ってくれていました。
(ハングル使うよりも日本語で大概のやりとりができてしまう…)

正しい発音、難しいです…。
日本語でいい (bonn1979)
2010-08-13 11:03:13
しんさん

そうですか
そんなに日本人が多いですか。

ですから
買い物とか食事とか
日常のことは
日本語でいいわけですね。

専門の中身になれば
げんきさん などの出番ですね。

ドイツ人と結婚した日本の女性に
「何年勉強すればそんなうまくなるのか」
と聞いたら
(毎日話していて)「20年」といわれたことを思い出しますね。

ハングルは
共通の漢語や文法の類似性があって
英語やドイツ語にくらべれば
うんと易しいといわれますが
発音は若いときからでないと
難しいですね。
す、すごい! (げんき)
2010-08-13 11:05:08
ここまでまとめていただけるとは!!

「つぶやかれたハングル」とタイトルを見て
噴き出してしまいました。

第一声はなんと「センメクチュ」ですよ(笑)

「会長(様)」は「フェ・ジャン・ニム」です。
これは重要な単語なので訂正お願いします。


しんさんの韓国語はパーフェクトです。
愛の力でずいぶん学ばれたのが分かります。

先生が苦労された発音はたぶん

①無声音(脱力していう「カ」)
②有声音(ビールを一気飲みしたときによく出る「カーッ!」 
③「ッカ」みたいに一度のどで息を止めてから発音する音
 「おっかさん」とか「わっか」などで練習する

で、いけると思います。お試しください♪
愛の力は (bonn1979)
2010-08-13 11:32:43
げんきさん
コメントありがとうございました。

私の土俵で
しんさんとのそろい踏みが実現して嬉しいです。

「笑福会」の語学の、そしてハングルへの関心の広さに感銘を受けましたね。
言葉は新しい世界を広げますから
いい意味で外の世界を知りたがっている人たちの集まりですね。

重要な
発音ミスを訂正いただきました。
すぐになおしました。

私もハングル入力したいですね。

しんさんのハングルは
それほど完璧だったのですね。

やはり
「愛」の力は何よりも強いですね。

twitterされていましたが
英語も共通の言葉として
使えますね。

何度も引越しをして
辞書なども人にあげたり捨てたりしてきましたが
ハングルも僅かの辞書などが残されていましたので
まずは「韓龍からのお知らせ」などで
ハングルの世界を覗いてみたいです。
忙しくなりそうですね (Maa-chan)
2010-08-13 15:27:53
 来年夏は,「加計呂麻島勉強会」があり「ソウル勉強会」があり,忙しくなりそうですね。

 今からどういう旅にしようか,楽しく悩めそうです。
あくまでアイデアです・・・ (bonn1979)
2010-08-13 20:26:46
Maa-chanさん

コメントありがとうございます。

加計呂麻島の方も
ソウルの方も

私自身の勤務最後の夏である
2011年にやれればいいな
という空想の段階です。

ソウルのほうは
かなり多くの方から関心があり
費用的に問題が少なく
ハングルのできる人もいるようなので
JUNKO会長の判断で
現実味を帯びる可能性
はありますが。
専用カテゴリー (JUNKO)
2010-08-14 00:16:30
笑福会*ソウル

出来ました(爆)
次なるステップ (bonn1979)
2010-08-14 09:23:11
JUNKO会長

さっそくありがとうございました。

空想癖の私が
背中を押してせかしたかと
思っていたのですが
どうしてどうして
JUNKOさんのこれまでには
韓国との交流に限っても
十分に心の上での預金というか
エネルギーがたまっていましたね。

鹿児島の場合
横浜宿泊よりはソウル泊が安いと思います。

しんさん
げんきさん

というハングルできる人を先頭に立てて
「準備会」と称して
まず行ってくる
というのもいいですね。

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

韓国」カテゴリの最新記事