是非、踝丈にチャレンジしてみて下さい!

2021-03-02 14:11:25 | 日記

皆さまお手持ちかと思いますが、RESOLUTEのご紹介になります。

As you may have, we would like to introduce RESOLUTE.

710は、お手持ちの方も多いかと思いますが、711は未だ履いていないって方は、

是非お試しになられては如何でしょう!

710よりもライトオンスになりますので、春夏から711を履いていかれるのもお勧めですね!

シルエット的にも、

I think that many people have 710, but if you haven't worn 711 yet,

Why don't you give it a try!

It will be lighter ounces than 710, so it is recommended to wear 711 from spring and summer!

In terms of silhouette

こんな感じでヒップ周りはジャストなサイズ感ですが、腿から裾に掛けてストンと落ちました

パイプドステムなシルエットになりますので、これからの季節にも最適かと思いますね。

特に春夏ですと、自然と洗濯回数も増えると思いますので、色落ちや経年変化も早くお楽しみ

頂けると思いますね。

The hips are just the right size like this, but it fell off from the thighs to the hem.

It has a piped stem silhouette, so I think it's perfect for the coming season.

Especially in the spring and summer, I think that the number of washings will increase naturally, so please enjoy the color fading and aging quickly.

I think you can get it.

僕も以前は、711は大きめなワンロールで楽しんでおりましたが、昨年12月に新調しました際には、

710同様に、この踝丈で楽しんでおります。

ロール無しで履かれるのも大人っぽくてお勧めですね。

勿論、ワンロールされまして少々バタ臭い着熟しも楽しみたい!って方にはレングス違いでお持ちに

なるのをお勧めします。

先ず一本目が色落ちし始めましたら、二本目にチャレンジされるのは如何でしょう!

着熟しの幅も広がりますしね。

I used to enjoy the 711 with a large one-roll, but when it was renewed in December last year,

Like the 710, I am enjoying this ankle length.

It is also recommended to wear it without a roll because it looks like an adult.

Of course, I want to enjoy one roll and a little fluffy ripening! For those who have different lengths

It is recommended to become.

If the first one starts to fade, why not try the second one!

The range of ripening will also expand.

春先には、素足でVANSなどにも、踝丈はお似合いになりますね。

In early spring, the ankle length will look great on VANS with bare feet.

春先には、このCRESCENT DOWN WORKSに別注しましたNBNWなどに濃いめの711も

良くお似合いになりますね。

In early spring, NBNW, which was custom-ordered for this CRESCENT DOWN WORKS, also has a darker 711.

It suits you well.

僕のお気に入りの一足、Trickersに別注しておりますデザートブーツにも、

この踝丈はお似合いになりますよ!

For the dessert boots that I have bespoke to my favorite pair, Trickers,

This ankle length will suit you!

(それ、古着?)と見間違えるMIXTAのT−SHに、ヴィンテージのミリタリーシャツなどの

着熟しにも如何でしょう!

MIXTA's T-SH, which is mistaken for (used clothes?), Vintage military shirts, etc.

How about ripening!

アメリカ顔のフレンチ靴、パラブーツのAlbyにもお勧めですね。

踝丈ですと、ご自慢の一足のお顔もハッキリ演出して頂けますので、是非

お試しになってみてください!

It is also recommended for Alby, a French shoe with an American face and para-boots.

If it is ankle length, you can clearly produce a pair of proud faces, so by all means

Please give it a try!

アメリカンブローグのAlbyにボーイズ別注コットンフランネルのジャケットなどは

良くお似合いになりますね。

ジャケットスタイルにパイプドステムの711は、良くお似合いになりますね。

是非お試しになってみて下さい!

American brogue Alby with boys bespoke cotton flannel jacket etc.

It suits you well.

The piped stem 711 looks great on a jacket style.

Please give it a try!

ネイビーヌバックで別注しましたラッセルモカシンにも如何でしょう!

How about the Russell moccasins that were bespoke with Navy Nubuck!

イタリアのAlbyのリネンのヒッコリーストライプで別注しましたワークシャツにも

711は良くお似合いになりますね。

これから真夏に掛けましてお勧めな着熟しですね。

新しく711にチャレンジされる方、色落ちし始めたのでもう1本買おうかなと思われている方など

是非、踝丈にチャレンジしてみて下さい!

思い立ったら吉日ですので。

Also for work shirts bespoke with Italian Alby linen hickory stripes

The 711 looks great on you.

It's recommended to ripen in the middle of summer.

追伸

PS

香港のTさんより素敵なお写真を頂きましたので、御紹介させて頂きます。

I would like to introduce a nice photo from Mr. T from Hong Kong.

香港から態々、ボーイズまでスーツをお作りにお越し頂いたり、時には東京のフェアーでお会いしたりと

親交を深めております御仁になります。

スーツ姿も、それはもう素敵なのですが、相棒と楽しむ休日のリラックスカジュアルも、ご覧の通りに

素敵なTさん!

シーラップのイエローのボンバージャックがとてもお似合いでした。

幾つに成られても少年心の残る方は、本当に素敵ですよね。

こう云う感じで年を重ねていくのが理想ですよね。

Tさん本当にいつも有難うございます。

From Hong Kong to boys, come to make suits, and sometimes meet at fairs in Tokyo.

I am a man who is deepening my friendship.

As you can see, the suit is nice, but you can also enjoy relaxing casual holidays with your partner.

Nice Mr. T!

The yellow bomber jack of Sealup was a great match.

It's really nice to have a boyish heart no matter how many times you make it.

Ideally, you should grow older like this.

Thank you very much, Mr. T.

女将からの伝言になります。

It will be a message from the landlady.

春物を30000円以上お買い上げのお客様にボーイズ別注バンダナをプレゼントさせて頂きます。

数量に限りがございますので、早いもの勝ちとさせて頂きます。

Customers who purchase spring items for 30,000 yen or more will receive a boys bespoke bandana as a gift.

As the quantity is limited, we will win first.

それから大変恐縮なのですが、丁稚企画のミーティングの為、木曜日は臨時休業とさせて頂きます。

丁稚が、頑張って企画をしておりますので、お楽しみに!

ミーティングの様子は、又、御報告させて頂きますね。