出エジプト記 3章
神を見る
神の顔をみると死ぬ
出エジプト記33:20
また(主は)言われた。「あなた(モーセ)はわたしの顔を見ることはできない。人はわたしを見て、なお生きていることはできないからである。」
20 And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
天使を見ると死ぬ
ヨブ記42章
5あなたのことを、耳にしてはおりました。
しかし今、この目であなたを仰ぎ見ます。
6それゆえ、わたしは塵と灰の上に伏し...
しかし今、この目であなたを仰ぎ見ます。
6それゆえ、わたしは塵と灰の上に伏し...
[すべての混沌の中に宇宙があり、すべての無秩序の中に秘密の秩序がある]。
[66] このように、アニマと生命そのものは、何の解釈も提供しない限り、無意味である。というのも、すべての混沌の中に宇宙があり、すべての無秩序の中に秘密の秩序があり、すべての気まぐれの中に一定の法則があり、機能するものはすべてその反対のものに根ざしているからである。このことを認識するためには、人間の識別的な理解が必要である。ひとたびアニマを理解すれば、その混沌とした気まぐれさは、秘密の秩序を疑い、彼女の本性を超えた計画、意味、目的を感じ取り、あるいは、ほとんどそのようなものを「仮定する」と言いたくなるかもしれないが、これは真実に一致しない。実際のところ、私たちは冷静に考える力をもっていないし、科学や哲学も役に立たないし、伝統的な宗教の教えも限られた範囲でしか役に立たないからである。私たちは無目的な経験に捕らわれ、絡めとられており、カテゴリーを持つ判断する知性は無力であることが証明されている。人間の解釈は失敗する。なぜなら、激動する人生の状況は、それに割り当てられた従来の意味のどれにも適合することを拒むからである。それは、崩壊の瞬間である。アプレイオスはこれを「一種の自発的な死」と呼んでいる。それは、人為的な意志ではなく、自然が私たちに強いる自らの力の放棄であり、道徳的な衣をまとった自発的な服従や屈辱ではなく、士気低下というパニックの恐怖を伴った完全かつ紛れもない敗北なのである。すべての小道具や松葉杖が壊れ、後方からの援護が安全へのわずかな希望さえも提供しないときにだけ、それまでアニマが演じる意味不明のナンセンスの背後に隠れていた元型を経験することが可能になるのである。これは意味の元型であり、アニマが生命そのものの元型であるのと同じである。
~CGユング、CW9i、パラグラフ66
[66] このように、アニマと生命そのものは、何の解釈も提供しない限り、無意味である。というのも、すべての混沌の中に宇宙があり、すべての無秩序の中に秘密の秩序があり、すべての気まぐれの中に一定の法則があり、機能するものはすべてその反対のものに根ざしているからである。このことを認識するためには、人間の識別的な理解が必要である。ひとたびアニマを理解すれば、その混沌とした気まぐれさは、秘密の秩序を疑い、彼女の本性を超えた計画、意味、目的を感じ取り、あるいは、ほとんどそのようなものを「仮定する」と言いたくなるかもしれないが、これは真実に一致しない。実際のところ、私たちは冷静に考える力をもっていないし、科学や哲学も役に立たないし、伝統的な宗教の教えも限られた範囲でしか役に立たないからである。私たちは無目的な経験に捕らわれ、絡めとられており、カテゴリーを持つ判断する知性は無力であることが証明されている。人間の解釈は失敗する。なぜなら、激動する人生の状況は、それに割り当てられた従来の意味のどれにも適合することを拒むからである。それは、崩壊の瞬間である。アプレイオスはこれを「一種の自発的な死」と呼んでいる。それは、人為的な意志ではなく、自然が私たちに強いる自らの力の放棄であり、道徳的な衣をまとった自発的な服従や屈辱ではなく、士気低下というパニックの恐怖を伴った完全かつ紛れもない敗北なのである。すべての小道具や松葉杖が壊れ、後方からの援護が安全へのわずかな希望さえも提供しないときにだけ、それまでアニマが演じる意味不明のナンセンスの背後に隠れていた元型を経験することが可能になるのである。これは意味の元型であり、アニマが生命そのものの元型であるのと同じである。
~CGユング、CW9i、パラグラフ66
[in all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order]
[66] Thus the anima and life itself are meaningless in so far as they offer no interpretation. Yet they have a nature that can be interpreted, for in all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order, in all caprice a fixed law, for everything that works is grounded on its opposite. It takes man’s discriminating understanding, which breaks everything down, into antinomial judgments, to recognize this. Once he comes to grips with the anima, her chaotic capriciousness will give him cause to suspect a secret order, to sense a plan, a meaning, a purpose over and above her nature, or even—we might almost be tempted to say—to “postulate” such a thing, though this would not be in accord with the truth. For in actual reality we do not have at our command any power of cool reflection, nor does any science or philosophy help us, and the traditional teachings of religion do so only to a limited degree. We are caught and entangled in aimless experience, and the judging intellect with its categories proves itself powerless. Human interpretation fails, for a turbulent life-situation has arisen that refuses to fit any of the traditional meanings assigned to it. It is a moment of collapse. We sink into a final depth—Apuleius calls it “a kind of voluntary death.” It is a surrender of our own powers, not artificially willed but forced upon us by nature; not a voluntary submission and humiliation decked in moral garb but an utter and unmistakable defeat crowned with the panic fear of demoralization. Only when all props and crutches are broken, and no cover from the rear offers even the slightest hope of security, does it become possible for us to experience an archetype that up till then had lain hidden behind the meaningful nonsense played out by the anima. This is the archetype of meaning, just as the anima is the archetype of life itself.
~CG Jung, CW 9i, para 66
[66] Thus the anima and life itself are meaningless in so far as they offer no interpretation. Yet they have a nature that can be interpreted, for in all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order, in all caprice a fixed law, for everything that works is grounded on its opposite. It takes man’s discriminating understanding, which breaks everything down, into antinomial judgments, to recognize this. Once he comes to grips with the anima, her chaotic capriciousness will give him cause to suspect a secret order, to sense a plan, a meaning, a purpose over and above her nature, or even—we might almost be tempted to say—to “postulate” such a thing, though this would not be in accord with the truth. For in actual reality we do not have at our command any power of cool reflection, nor does any science or philosophy help us, and the traditional teachings of religion do so only to a limited degree. We are caught and entangled in aimless experience, and the judging intellect with its categories proves itself powerless. Human interpretation fails, for a turbulent life-situation has arisen that refuses to fit any of the traditional meanings assigned to it. It is a moment of collapse. We sink into a final depth—Apuleius calls it “a kind of voluntary death.” It is a surrender of our own powers, not artificially willed but forced upon us by nature; not a voluntary submission and humiliation decked in moral garb but an utter and unmistakable defeat crowned with the panic fear of demoralization. Only when all props and crutches are broken, and no cover from the rear offers even the slightest hope of security, does it become possible for us to experience an archetype that up till then had lain hidden behind the meaningful nonsense played out by the anima. This is the archetype of meaning, just as the anima is the archetype of life itself.
~CG Jung, CW 9i, para 66
私が死を受け入れれば、私の木は緑になります。なぜなら、死ぬことで命が増えるからです。 世界を包む死の中に飛び込めば、私の蕾は開く。 私たちの人生にはどれほど死が必要なのでしょうか。
~カール・ユング、レッドブック、275ページ。
If I accept death, then my tree greens, since dying increases life. If I plunge into the death encompassing the world, then my buds break open. How much our life needs death!
~Carl Jung, The Red Book, Page 275.
~カール・ユング、レッドブック、275ページ。
If I accept death, then my tree greens, since dying increases life. If I plunge into the death encompassing the world, then my buds break open. How much our life needs death!
~Carl Jung, The Red Book, Page 275.
神々から定期的にやってくる大きな機会がありま(ヨブ元型)
https://ameblo.jp/spirit-15/entry-12779620297.html
https://ameblo.jp/spirit-15/entry-12779620297.html
つまり神の意志が何であるかを見なければならない。
カール・ユングは、感情の背後にあるイメージの発見について次のように述べています。
あなたはビジョンの力から解放されます。