https://www.facebook.com/carl.jung.gustav
なぜなら、私たちが何をしようと、外で何を作ろうと、この世界で何を目に見えるようにしようと、常に自分自身であり、自分自身の仕事であり、それを完成させないときは、自分自身を完成させていないことになるからです。そのため、彼は常にその重荷を背負っています。彼が築き上げ、残してきた未完成の状況はすべて、彼自身の中にあるのです。彼は満たされていない約束なのです。そして、彼が人生で遭遇するものもまた彼自身であり、それはいわゆる直感的な人だけでなく、誰にでも当てはまることです。
どんな運命、どんな呪いに出会っても、どんな人と接触しても、それらはすべて自分自身を表している。もしそれを手放したり、裏切ったりすれば、私たちは自分自身を裏切ったことになり、私たちが自分に属するものを切り離したものは、後からついてきて、最終的には私たちを追い越すことになるのです。
C.G.ユング - ニーチェの『ツァラトゥストラ』に関するセミナー。
アート アレクサンダー・ロトハウグ 「3つの運命」 1910年
For whatever we do and whatever we create outside, whatever we make visible in this world, is always ourselves, our own work, and when we do not finish it, we don't finish ourselves. So he carries that burden all the time with him; every unfinished situation which he has built up and left is in himself. He is an unfulfilled promise. And what he encounters in life is also himself, and that is true for everybody, not only the so-called intuitive.
Whatever our fate or whatever curse we meet, whatever people we come into contact with, they all represent ourselves- whatever comes to us is our own fate and so it is ourselves. If we give it up, if we betray it, we have betrayed ourselves, and whatever we split off which belongs to us, will follow and eventually overtake us.
C.G. Jung - Seminar on Nietzsche's Zarathustra.
Art: Alexander Rothaug - The Three Fates 1910.