Benvenuti al mio mondo

Questo blog è il mio diario.

Una mia giornata.

2020-10-24 17:59:12 | 日記

 Care le mie lettrici e cari i miei lettori. Stamattina improvvisamente mi sono svegliato alle 3. Perché non lo so. Non c'è niente da fare ho scritto questo blog, cioè questo articolo è il secondo articolo di oggi. Nuovamente sono andato al letto verso le 5, ma non ho potuto dormire bene. Sono andato a fare la spesa verso le 7. Ho fatto la colazione verso le 8. Poi ho studiato l'inglese, però non ho capito nulla. Dopo il pranzo sono andato a controllare il palazzo di mia madre. Non c'era problema. E sono andato in un negozio dei jeans. Ho comprato un paio di jeans, però erano molto cari. Mentre un commesso regolava i jeans, sono andato in una libreria e ho sfogliiato 2 libri. Uno era del livello terzo della prova di abilità linguistica giapponese. Mmmm, è difficile. E un altro era del livello secondo della prova di abilità linguistica giapponese. Anche quello è difficile. Se io non fossi giapponese, non supererei l'esame. Tuttavia non ho sfogliato solo quei 2 libri, ho sfogliato anche un libro del livello secondo della prova di abilità linguistica italiana. Il risultato dell'esame precedente non è ancora pubblicato, per questo motivo non ancora capisco il mio livello. Vorrei superare l'esame. Il risultato precedente pubblicherà al 16 novembre. Ma anche se supero l'esame, non prenderò l'esame fra questi 2 anni, perché la mia sorte di questi 2 anni non sarà buona. Eviterei sfortuna. Bene. Stavolta mi fermo qui. Spero di poter scrivere questo blog anche domani. Ciao. A presto.

 親愛なる読者の皆さん。 今朝突然僕は3時に目覚めました。 なぜかわかりません。 しかたがないのでこのブログを書きました、つまりこの記事は今日2つ目の記事です。 5時頃改めて布団へ入りましたがよく眠れませんでした。 7時頃買い物へ行きました。 8時頃朝食をとりました。 その後英語を勉強しましたが全然わかりませんでした。 昼食の後母のビルの見回りへ行きました。 異常ありませんでした。 そしてジーパン屋へ行きました。 僕はジーパンを買いましたが、とても高かったです。 店員が丈直しをする間、本屋へ行って2冊の本を見ました。 一冊は日本語能力試験の3級です。 んんん、難しい。 そしてもう一冊は日本語能力試験の2級です。 それも難しかったです。 もし僕が日本人ではなかったら、試験に合格できないでしょう。 しかしその2冊だけを見たのではありません。 伊検の2級の本も見ました。 前回の検定の結果はまだ発表されていません、ですから僕のレベルはまだわかりません。 僕は合格したいです。 前回の検定の結果は11月16日に発表されるでしょう。 でももし合格しても、2年間は検定を受けません、なぜならこの2年間は僕の運勢が悪いからです。 不運を避けます。 よろしい。 今回はここでやめます。 明日もこのブログが書くことができることを願います。 さようなら。 またお会いしましょう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Una cattiva agenzia immobiliare.

2020-10-24 02:25:12 | 日記

 Care le mie lettrici e cari i miei lettori. Finalmente ieri non ho lavorato. Tuttavia ho dovuto accompagnare mia madre all'ospedale. Quindi scrivo questo blog così tardi. Anche questa settimana sono stato impegnato. Oggi devo andare al mio negozio, perché un collega vuole prendere in affitto, ma sfortunatamente proprio in quel giorno un altro cliente ha già preso in affitto, perciò vado a chiedere scusa a quel collega. Colpa dell'agenzia immobiliare. Quell'agenzia fa sempre così. Lavora sempre senza avviso alla padrone della casa, cioè mia madre. Mia madre ha offerto un lavoro delle pulizie del palazzo all'agenzia e sono andato a controllare il palazzo. Non è stato pulito, per questo motivo ho inviato un'e-mail per chiedere il motivo di non fare le pulizie del palazzo. Allora l'agenzia mi ha risposto di non aver fatto un contratto ufficiale delle pulizie con mia madre. Secondo l'agenzia mia madre ha chiesto a loro quando nel palazzo c'erano delle immondizie per terra, di buttarle. Non è vero. Quando vado a controllare il palazzo, ci sono tante immondizie per terra. Insomma loro non buttano neanche le immondizie. Eppure loro prendono i soldi da mia madre. Ho detto a mia madre che quell'agenzia non fosse buona, avrebbe dovuto licenzarla. In quel momento mia madre non ha avuto una fiducia in me, però quando loro sono falliti di fare un contratto d'affitto con un cliente, il pensiero di mia madre è cambiato. Loro sono falliti 2 volte. Inoltre loro hanno fatto il restauro della camera senza permesso di mia madre. Mi sono arrabbiato con loro e ho detto a mia madre che non doveva pagare i soldi a loro se nessuno non prendere in affitto la camera. Mia madre mi ha lamentato e chiesto se io conoscevo un'altra agenzia immobiliare. Come mai io conosco l'agenzia? Neanche mia madre non conosce l'altra agenzia, eh!! Alla fine quell'agenzia che attualmente lavora con mia madre ha fatto il contratto con il cliente senza avviso a mia madre.

 A parte questo oggi mi sono svegliato alle 2:30 di mattina, di conseguenza adesso scrivo questo blog. Fortunatamente anche oggi non lavoro. Stasera scriverò un altro articolo, perciò ora mi fermo qui. Buona notte e a presto.

 親愛なる読者の皆さん。 やっと昨日仕事をしませんでした。 しかし僕は母を病院へ連れていかなければいけませんでした。 ですからこんなに遅くにこのブログを書きます。 今週も忙しかったです。 今日は店に行かなければなりません、なぜかというとある同僚が部屋を借りたいと言うからです、しかし不幸にもちょうどその日別の客が部屋を借ります、ですから僕はその同僚に謝りに行きます。 不動産屋のせいです。 その不動産屋はいつもそうです。 いつも家主つまり僕の母に知らせなく仕事をします。 母は不動産屋へ掃除の仕事をお願いしました、そして僕がビルを見回りに行きました。 掃除されていませんでした、だから僕はビルの掃除をしない理由を尋ねるメールを送りました。 それでは不動産屋は僕に母とは清掃の正式な契約をしていないという答えが返ってきました。 不動産屋によるとビルで地面にゴミがあるときにそれを捨てることを彼らに頼んだそうです。 嘘だ。 僕がビルを見回りに行くときたくさんのゴミが地面にあります。 つまり彼らはゴミさえも捨てていないのです。 それでも彼らは母からお金をもらっているのです。 僕は母にあの不動産屋はよくないから、やめさせなければならなかったことを言いました。 そのときは母は僕を信用していませんでしたが、彼らがある顧客との賃貸契約をすることを失敗したとき、、母の考えは変わりました。 彼らは2度失敗しました。 その上彼らは母の許可なく部屋の修復をしました。 僕は彼らを怒り母にもし誰も部屋を借りなかったら彼らにお金を払わなくていいと言いました。 母は僕に別の不動産屋を知らないか嘆いて尋ねました。 どうして僕が不動産屋を知っているのでしょう? 母さえ別の不動産屋を知らないのですよ! 結局今母と仕事している不動産屋が母に知らせなく客と契約しました。

 ところで今日僕は朝2時30分に起きたので今このブログを書いています。 幸い今日も仕事をしません。 今晩別の記事を書きます、だからここでやめます。 お休みなさい、そしてまたすぐに。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする