Benvenuti al mio mondo

Questo blog è il mio diario.

Il 28 maggio 2023.

2023-05-28 03:47:41 | 日記

 Cari miei lettori e care mie lettrici. Come state? Ieri ho avuto la lezione d'italiano. Ma prima di lezione sono andato a controllare il palazzo di mia madre. Poi mentre andavo in palestra per allenarmi, mi sono accorto di una persona chi cadeva per terra. Nessuno non l'ha vista. Neanch'io. E proprio in quel momento, mi sono ricordato un brano di Ozaki. "C'è una persona chi addormenta sulla strada come è caduta. Tutti la vedono, ma chiudendo gli occhi e appena passano".

 Me ne sono pentito, però era già troppo tardi. La città che l'amore è sparito, davvero? Non sono giovane, ma non posso dire :"E' normale". Da quando la mia città è diventata così? Da quando ero piccolo? Ho finito di correre in palestra e sono tornato a casa mia. E la sera mentre andavo a scuola, ho trovato un'altra persona che cadeva per terra. Quella volta ho detto :"Stai bene?". Non volevo pentirmi. Quella persona ha detto :Sì, sto bene". Allora l'ho lasciata andare. E ho camminato fino a Shibuya. Quando frequentavo il liceo, i miei amici e io abbiamo ascoltato i brani di Ozaki. Tuttavia loro mi hanno abbandanato. Ora io non ho un rapporto con loro. Per caso rimango nella mia città solo io? Vorrei dire "Perché Shinjuku è sempre la citta cattiva e Shibuya è buona? Le puttane vengono nella mia città, non vanno a Shibuya, come mai? Il sindaco cosa sta facendo?".  Il comune di Shinjuku si trova vicino al palazzo di mia madre. E atmosfera della zona è pessima. Nella nostra piazza si riuniscono tanti giovani chi non possono vivere con la loro famiglia. Come mai loro vengono nella nostra città? Andate a Shibuya! Colpa dei nostri genitori. Loro non mantengono l'ordine della città. Anzi i nostri nonni. Per esempio: la mia nonna materna voleva fare a gestire il palazzo di mia madre a un'agenzia immobiliale. Però quell'agenda ha fatto un contratto con chi dà in affitto una sala del palazzo a un'altra persona. Colpa di quella cosa, adesso la sala del palazzo prende in affitto un bordello. Non possiamo mandare via. Originaliamente quell'agenzia non mi piace, perché loro hanno dato in affitto una sala di nostra zona a quel abominebole locale musicale "Loft".

 Però insomma la mia generazione deve riorganizzare la città. Il sindaco deve fare qualcosa per i minorenni. Se loro non potessero tornare alla loro casa, il comune dovrebbe preparare gli alloggi per loro e promuovere di andare a scuola. Perché i nostri genitori non fanno niente?

 Bene. Oggi mi fermo qui. A presto. Ciao.

親愛なる読者の皆さん。 お元気ですか? 今日は伊語の授業がありました。 しかし授業の前に母のビルを見回りに行きました。 その後体育館へ体を鍛えに行く間に地面に倒れている人に気がつきました。 誰もその人を見ません。 僕さえも。 そしてまさにこの時に尾崎の曲を思い出しました。 ”道ばたに倒れたように眠る人がいるよ。 誰もが目にするが、目を閉ざし通り過ぎる”。

 僕は後悔したが、すでに遅すぎた。 愛の消えた街さ、そうなのだろうか? 僕は若くないけど:“当たり前”とはいえない。 いつから僕の街はこんなになったのか? 僕が子供の頃から? 体育館で走るのを終え僕は家に帰った。 そして夕方学校へ行く途中、別の地面に倒れている人を見つけた。 その時は:“大丈夫ですか?”と言った。 後悔したくなかった。 その人は:“大丈夫です”と言った。 それでは僕はその人を置いていった。 そして渋谷まで歩いて行った。 僕が高校へ通っていたとき、僕の友だちは尾崎の曲を聴いていた。 しかし彼らは僕を見捨てた。 今僕は彼らと関係がない。 ひょっとしたら僕の街に残ったのは僕だけ? 僕は、”なぜいつも新宿が悪い街で渋谷がいい街なのか? なぜ娼婦たちは僕の街に来て、渋谷に行かない? 区長は何をしているの?”と言いたい。 新宿区役所は僕の母親のビルの近くだ。 そして地域の雰囲気は最悪だ。 僕たちの広場には自分の家族と暮らせない多くの若者が集まる。 どうして彼らは僕たちの街に来るのか? 渋谷へ行け! 僕たちの親のせい。 彼らは街の秩序を保たなかった。 むしろ僕たちの祖父母たち。 例えば:僕の母方の祖母はある不動産屋に僕の母親のビルを管理させたがった。 だがその業者はビルの1室を別人に貸す人間と契約した。 そのことのせいで、今部屋はいかがわしい店が借りている。 僕たちは追い出すことができない。 元々その業者を僕は嫌いである、なぜなら彼らはあの忌まわしいライブハウス、”ロフト”に僕たちの地区の部屋を貸したからだ。

 でも結局僕たちの世代が街を再建しなければならないんだ。 区長は未成年者たちのために何かしなければいけない。 もし彼らが自分の家に帰れないなら、区は彼らのために宿舎を用意して学校へ行くことを促進しなければならないだろう。 なぜ僕たちの親たちは何もしないの? 

 よろしい。 今日はここでやめます。 また近いうちに。 さようなら。

 

 今日のおまけビデオです。 ビデオは借り物です。 この曲もRが僕に薦めてくれました。 この人のこともよく知りません。 誰か知っている人がいたら教えて下さい。

コメント (10)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする