Benvenuti al mio mondo

Questo blog è il mio diario.

Fortunatamente i contagi del nostro Paese sono pochi.

2020-10-18 12:08:11 | 日記

 Care le mie lettrici e cari i miei lettori. La situazione del covid-19 in Europa è peggio. Invece la situazione del covid-19 nel nostro Paese Giappone è meglio. Per esempio: i contagi di Tokyo sono circa 200 casi. I contagi di Francia sono 30.000 casi. Quelli di California oppure Texas sono 17.000 casi. Sfortunatamente i contagi di Italia sono circa 10.000. Non c'è niente da fare ho abbandonato il mio progetto di venire in Italia in questo anno. Penso di venirci nell'anno prossimo. Secondo i media giapponesi oggi il premier italiano pubblicherà una nuova rigida misura. Spero che quella misura non sia una ordine del diveto di uscita. Se il governo italiano vietasse di uscire, gli italiani morirebbero. Gli itaiani non sopporterebbero di rimanere in casa. Bene. Chiudiamo l'argomento del covid-19.

 Come sapete, sono ex-aiutante del cuoco, perciò so cucinare un po'. La mia ragazza mi dà delle ricette della pura cucina italiana. E quei piatti sono veramente buoni. Ho cucinato la seppia alla griglia, la pasta e ceci, la zuppa di cipolla e il rotolo di riso. Quando io cucino, ogni volta io porto il piatto a mia madre e anche mia madre dice che è buonissimo. Ringrazio la mia ragazza per le ricette. Naturalmente lei cucina. A volte lei mette le foto delle sue opere della cucina. Sono veramente bellissime, degnano di dire le opere. Proprio è un arte. Vorrei prendere i suoi piatti. Purtroppo non potrei assaggiarli in quest'anno colpa di covid-19. Pazienza.

 Bene. oggi mi fermo qui. Spero di potere scrivere questo blog anche domani, ma non è sicuro. Comunque ci sentiamo a presto.

 親愛なる読者の皆さん。 ヨーロッパの新型コロナの状況は悪いです。 一方僕たちの国日本の新型コロナの状況はよいです。 例えば:東京の感染者はおよそ200件です。フランスの感染者は30,000件です。 カリフォルニアあるいはテキサスの数は17,000件です。 不幸なことに伊太利亜の感染者はおよそ10,000件です。 しかたがないので今年の伊太利亜へ行く僕の計画はやめました。 来年以降と思っています。 日本の報道によると今日伊太利亜の首相はある厳しい対策を発表するそうです。 僕はこの対策が外出禁止の政令でないことを願います。 もし伊太利亜政府が外出することを禁止したら、イタリア人は死ぬでしょう。 イタリア人は家にとどまることを我慢できないでしょう。 よろしい。 新型コロナの話題はやめましょう。

 皆さんが知るように、僕は元調理補助でした、だから少し料理をすることができます。 僕の彼女は僕に本物のイタリア料理の作り方をいくつか教えてくれます。 そしてそれらの料理は本当においしいです。 僕はイカのグリル焼き、ひよこ豆とパスタ、タマネギのおひたし、そしてお米の巻物を作りました。 僕が料理を作るとき、その都度料理を母に持っていき、母もとてもおいしいと言います。 料理の作り方のために僕の彼女に感謝します。 当然彼女も料理します。 時々彼女は自分の料理の作品の写真をアップします。 本当に美しい、作品と言うにふさわしいです。 まさに一つの芸術です。 僕は彼女の料理を食べたいです。 残念ながら新型コロナのせいで今年はそれらを味わうことができないでしょう。 我慢です。

 よろしい。今日はここでやめます。 明日もこのブログが書けることを願いますが、確実ではありません。 とにかくすぐお会いしましょう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I numeri dei contagi del covid-19 stanno nuovamente aumentando in Europa.

2020-10-17 15:49:19 | 日記

 Care le mie lettrici e cari i miei lettori. In questi giorni sono stato impegnato. Siccome il mio lavoro è duro, non posso scrivere questo blog. Una nuova collega è stata assunta dal proprietario del negozio, perciò devo insegnarle il lavoro. Insegnare il lavoro è difficile per me, ma in cambio della sua indipendeza, potrei venire via dalla squadra di sera, cioè non dovrei lavorare di sera!! Di sera il proprietario torna a casa, per questo motivo devo dirigere il negozio. Quando faccio cassiere, sono antipatico, lo sapete? A volte i clienti si arrabbiano con me. Voi siete mai venuti al nostro negozio? Allora un commesso che ho i capelli bianchi e sono antipatico, quel commesso sono io. Credo che voi mi evitiate. Tuttavia fate attenzione. Qualche giorno fa ho tagliato i capelli, ora i miei capelli sono a spazzola. Ho cambiato la mia figura. Comunque non preoccuratevi, quando venite al negozio di sera, non c'è il commesso antipatico. Dal prossimo lunedì lavoro di mattina o di pomeriggio. Ah, devo aggiungervi una cosa. Lavoro anche domenica, quindi evitate i pomeriggi di domenica.

 A proposito i numeri dei contagi del covid-19 stanno aumentando di nuovo in Europa. Fortunatamente i numeri dei contagi in Italia non sono come in Francia. Ho sentito che il presidente francese decidesse di fare lockdown. Speriamo che l'Italia non diventi come Francia. Vorrei venire in Italia!!

 A parte questo secondo i media giapponesi, il presidente americano organizza tante manifestazione per il suo discorso e non fa il suo lavoro. Ormai non dico delle cose del presidente statunitense, ma va bene così?

 Bene. Anche domani non lavoro, perciò scriverò questo blog domani. Ciao. A domani.

 親愛なる読者の皆さん。 この数日僕は忙しかったです。 僕の仕事はきついのでこのブログを書けませんでした。 ある同僚がオーナーから採用されたので、彼女に仕事を教えなければなりませんでした。 仕事を教えるのは僕にとって難しかったのですが、彼女の成長の代わりに僕は夕方のチームから出ることができる、つまり夕方に仕事をしなくてよいのです。夕方オーナーは家に帰ります、だから僕が店を管理しなければなりません。 僕がレジをするとき、僕はイヤな感じがします、知っていますか? 時々お客さんは怒ります。 あなた方はうちのお店に来たことがありますか? それでは白髪でイヤな感じのする店員が僕です。あなた方は僕を避けると思います。 しかし気をつけてください。 数日前に僕は髪を切りました、今僕の髪はスポーツ刈りです。 僕は姿を変えています。 とにかく心配ありません、あなた方が夕方店に来るときイヤな感じのする店員はいません。来週から僕は朝か午後に仕事をします。 あぁ、一つ付け加えることがあります。日曜の午後も仕事をするので、日曜の午後は避けてください。

 ところで新型コロナの数がまたヨーロッパで増えています。 幸いにも伊太利亜の感染数はフランスのようではありません。 僕はフランスの大統領がロックダウンを決めたと聞きました。 イタリアが仏蘭西のようにならないことを願います。 伊太利亜へ行きたいです!

 ところで日本の報道によると、アメリカ大統領は自信の演説のためにたくさんの集会を開き仕事をしていないそうです。 もはや合衆国大統領のことに関して言いませんがこれでいいのでしょうか?

 よろしい。 明日も仕事をしません、だから明日このブログを書きます。 さようなら。 また明日。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Il tifone ha evitato Tokyo.

2020-10-11 17:56:41 | 日記

 Care le mie lettrici e cari i miei lettori. Ieri pensavo che il tifone venisse a Tokyo, ma in realtà il tifone ha evitato Tokyo. Da stamattina ha smesso di piovere. Purtroppo non è sereno, però non  fa freddo. Anche sta mattina ho visto la quinta stagione delle Winx Club. Sono felice, perché grazie alle applicazioni dello smartphone, attualmente posso guardare i video italiani e ascoltare le trasmissioni radiofoniche italiane. Veramente è una buona epoca. Negli anni 90, quando ho cominciato a studiare l'italiano, è già esiste cellulare, però non aveva neanche un'applicazione. In quell'epoca non avevo un computer, non ho potuto navigare su internet, perciò sono andato a comprare il giornale italiano in un supermercato, si chiama "National". Visto che in quell'epoca ho lavorato un istituto dei disabili a Hiro, ho potuto andare a comprare il giornale in italiano nel supermercato. Poi il supermercato ha smesso di vendere il giornale in italiano. Nel 2004 ho acquistato un computer e ho potuto navigare su internet. In origine ho deciso di vivere a Roma, e per comunicare con mia madre l'ho acquistato. In fine il mio progetto è fallito, il direttore del ristorante mi ha licenzato e ho perso il lavoro. Non c'è niente da fare sono tornato a Tokyo. In questi ultimi anni molti giapponesi vengono a Roma e vivono a Roma. Vaffanculo!! Anch'io avrei voluto continuare a vivere a Roma. Tuttavia non ho ancora smetto di vivere in Italia. Un giorno vivrò in Italia con la mia ragazza, per questo motivo continuo a studiare l'italiano. 

 Oggi mi fermo qui, perché ho scritto troppo di me. Spero di poter scrivere questo blog anche domani.

Ciao.

 親愛なる読者の皆さん。 昨日僕は台風が東京へ来ると思いましたが、実際には台風は東京を避けました。 今朝から雨がやみました。 残念ながら晴れませんでしたが、寒くはありませんでした。 今朝もウィンクス・クラブの第5期を見ました。 僕は幸せです、なぜならスマートフォンのアプリのおかげで今のところ伊太利亜のビデオを見たり伊太利亜のラジオの放送を聞いたりできるのだから。 本当にいい時代です。 90年代僕が伊語を勉強し始めたとき、携帯はもう存在していましたが、アプリの一つも備えていませんでした。 あの時代はコンピューターを持っていなかったのでインターネットができず、ナショナルというスーパーマーケットへ伊太利亜の新聞を買いに行きました。  その時僕は広尾の知的障害者施設で仕事をしていたので、スーパーマーケットへ伊語の新聞を買いに行けました。 その後スーパーマーケットは伊語の新聞を売るのをやめました。2004年にコンピューターを買ってインターネットをできるようになりました。 もともとローマで生活することを決めていて、母と連絡を取るためにそれを買いました。 結局僕の計画は失敗しました、レストランの店長は僕をクビにして僕は仕事を失いました。 しかたがないので僕は東京へ帰ってきました。ここ数年多くの日本人がローマへ行きローマで生活しています。 畜生! 僕もローマで生活し続けたかった。 しかしぼくはまだ伊太利亜で生活することをあきらめていません。 いつか僕の彼女と伊太利亜で生活するために伊語の勉強を続けています。

 今日はここでやめます、なぜなら僕のことを書きすぎたからです。 明日もこのブログを書けることを願います。 さようなら。 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Il tifone si sta avvicinando a Tokyo.

2020-10-10 16:30:04 | 日記

 Care le mie lettrici e cari i miei lettori. Come state? Ogni giorno penso di scrivere questo blog, ma sono sempre impegnato. Naturalmente il mio lavoro è duro, ma aiuto il lavoro di mia madre, no? Anche quello è duro, inoltre senza stipendio. Sostituiscecon l'affitto della casa mia E' gratis. Pazienza!!

 A proposito in questi giorni piove a Tokyo, colpa di tifone. Dall'altro ieri cammino nella pioggia, di conseguenza le mie scarpe quasì si rompono. Queste scarpe erano molto economiche. Costano 550 yen. Mi piacciono queste scarpe. Anche oggi sono andato a controllare il palazzo di mia madre, però la mia uscita era solo quella volta. Oggi non lavoro. Riposando scrivo questo blog. Oggi fa freddo, ho preparato il Kotatsu. Il Kotatsu è molto comodo, anzi comodissimo!! Da ieri ho ricominciato a studiare l'inglese, ma non capisco nulla.

 Cambiando discorso, ieri ho lavorato con una nuova collega. Ho insegnato il lavoro, però io lavoro male, no? Dubito che la mia indicazione sia buona. Lei ha capito la mia spiegazione? 

 A parte questo ieri la mia ragazza mi ha insegnato la zuppa di cipolla, quindi l'ho cucinata per il mio pranzo. Era buonissima!! Tutte le ricette della mia ragazza sono buonissime.  Sto così bene, per questo motivo non vorrei scrivere un argomento sulla politica. Tuttavia ho una preoccupazione. Ecco gli europei sono nuovamente contagiati dal covid-19, vero? Mi preoccupo che l'Italia chiude di nuovo i suoi confini. Vorrei venire in Italia!! 

 Bene, mi fermo qui. Anche domani non lavoro, di conseguenza scriverò questo blog. Ciao, a domani.

 親愛なる読者の皆さん。 元気ですか? 毎日このブログを書くことを考えています、しかしいつも僕は忙しいです。 当然僕の仕事はきついです、僕は母の仕事を手伝うでしょ? これもキツいです、その上給料もありません。 家賃が代わりです。 ただです。 我慢!

 ところでここ数日東京は雨です、台風のせいで。 一昨日から雨の中を歩くので、僕の靴はほとんど壊れています。 この靴はとても安かったです。 550円でした。 この靴が好きです。 今日も母のビルを見回りに行きましたが、出たのはこの時だけです。 今日は仕事をしませんでした。 休みながらこのブログを書きます。 今日は寒いです、こたつを用意しました。 こたつはとても快適というか、すごい快適です! 昨日から英語の勉強を再開しましたが、全然わかりません。

 話は変わりますが、昨日僕は新しい同僚と仕事をしました。 僕は仕事を教えましたが、僕の仕事は悪いでしょ? 僕の指示がよかったかどうか、僕は疑問です。 彼女は僕の説明がわかったのでしょうか?

 ところで昨日僕の彼女は僕にタマネギのおひたしを教えてくれたので、僕はそれを自分のお昼に作りました。 とてもおいしかったです! 僕の彼女の作り方はすべてとてもおいしいです。 僕はこのようにとても元気なので政治についての話題を書きたくありません。 しかし一つの心配があります。 ほらヨーロッパ人がまた新型コロナに感染したでしょう?僕はイタリアが再び国境を閉ざさないから心配です。 伊太利亜へ行きたい!

 よろしい。 ここでやめます。 明日も仕事をしません、だからこのブログを書くでしょう。 さようなら、また明日。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ogni giorno scrivere il blog è difficile per me.

2020-10-07 22:13:56 | 日記

 Care le mie lettrici e cari i miei lettori. Ho pensato di scrivere questo blog ogni giorno, ma in realtà in questi giorni ero molto impegnato, non ho potuto scriverlo. Comunque ieri le risposte esatte dell'esame sono pubblicate. Mi sono dato un voto. Non dico il rislutato, ma vorrei dirvi una cosa. Se io superassi l'esame, l'esame non sarebbe facile, anzi sarebbe dificile. Infatti io non ho capito nulla, solo automaticamente ho risposto tutte. Inoltre non so ancora il rislutato della scritta. Quando so il mio rislutato, ve lo informerò. Oggi non ho lavorato, perché dovevo accompagnare mia madre nell'ospedale. Mia madre ha ancora mal di collo. E sono appena tornato a casa mia, la mia ragazza mi ha consigliato un film, perché le ho chiesto un consiglio del film da vedere. Lei mi ha consigliato "Pinocchio 2019"!! Io non sapevo che l'anno scorso in Italia ha pubblicato una nuova versione del Pinocchio a Natale. Su YouTube c'è solo la pubblicità del film, purtroppo. Allora sono andato a noleggiarlo. Tuttavia questo film non è ancora pubblicato in Giappone, non c'è il DVD in Giappone!! Vorrei vederlo, perché questo film mi sembra che sia molto carino. C'è poco da fare nuovamente ho chiesto un suggerimento alla mia ragazza. Lei mi ha consigliato "La vita è bella". Oggi non lo posso vedere, perché domani devo lavorare presto. Mi dispiace tanto. Quindi stasera mi fermo qui. Magari domani potrò scrivere questo blog. Ciao. A domani.

 親愛なる読者の皆さん。 毎日このブログを書こうと思っていましたが、実際にはこの数日僕僕はとても忙しかった。 このブログを書くことができませんでした。 とにかく昨日試験の答えが発表されました。 自己採点しました。 結果は言いませんが、皆さんにあることがいいたいです。 もし僕が合格しても、試験は簡単ではありませんでした、むしろ難しかったです。 事実僕は何もわかりませんでした、ただ自動的に僕は全部答えました。 その上まだ僕は作文の結果を知りません。 僕が自分の結果がわかったら、皆さんへそれをお知らせします。 今日は仕事をしませんでした、なぜなら母を病院へ連れていかなければならなかったからです。 母は首をまだ痛めています。 そして家へ帰ってすぐ、僕の彼女は僕にある映画を薦めてくれました、なぜなら見るべきお勧めの映画を僕が聞いたからです。 彼女は僕に“ピノッキオ2019”を勧めてくれました! 僕は去年のクリスマスに伊太利亜でピノッキオの新バージョンが発表したことを知りませんでした。 YouTubeでは残念ながら映画の宣伝しかありませんでした。 それではそれを借りに行きましたが、この映画はまだ日本で発表されていません、日本にDVDがないのです! それをみたいです、なぜならこの映画は僕にはとてもかわいく見えるからです。しかたがないので僕は改めて僕の彼女にお勧めを聞きました。 彼女は僕に”人生はすばらしい”を勧めてくれました。 今日僕はそれを見ることはできません、なぜなら明日僕は早くに仕事へ行かなければならないからです。とても残念です。 だから今夜はここでやめます。 多分明日このブログを書くでしょう。 さようなら。 また明日。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする