この日は昼から雨予報。
朝6時出発
曼珠沙華が咲き乱れる。
秋だね~
と言ってる場合ではない。
急げ~。
2時間半かかって、津久井湖に到着。
雨が少し当たる。
秋桜が咲き乱れる。
秋だね~
と言ってる場合ではない。
急げ~。
裏津久井を抜ける。
どうするよ。
相模湖。
ここから駅にショートカットすれば、悲惨な目にあわずに済む。
山で降られたら最悪だ。
でも、できないんだよな。
そんな大人な行動がでるくらいならば、そもそもチャリで100キロ走ったりしない。
裏和田に突入!
もちろん富士山は見えない。
デイヴィ・カヴァさんのモノマネをするも、思った以上に疲れてて、キレがなかった。
って、バカなことしてる場合じゃない。
表和田の急勾配で降られたら、地獄じゃ。
急げ~。
なんとか麓にたどり着くも、駅までに大いに降られる。
グショグショで電車に。
よし、なんとか致命傷ですんだな。
ここに見に来る人は、ハード・ロックは好きじゃない気がする。
嫌いな人は飛ばして。
雨の中、Whitesnake「Crying in the Rain」を歌ってた。
でも雨のシーンを写してないから、
名曲「Fool For Your Loving」にする。
この時代のデイヴィ・カヴァさんは、まちがいなく世界一、セクシーな歌声だ。
あとヴァイ様が余裕過ぎて、憎たらしい。
こんな風にギターが弾けたらな。
Whitesnake - Fool For Your Loving - Monsters of Rock 1990
Fool for Your Loving
I was born under a bad sign,
Left out in the cold
I'm a lonely man who knows
Just what it means to lose control
不吉な星の下に生まれ
寒空に放り出された
俺は破滅の意味を知る
孤独な男なのさ
But, I took all the heartache
And turned it to shame,
Now I'm moving, moving on,
And I ain't taking the blame
痛みを引き受け
恥をさらしてきた
今こそ前に進むぜ
他人のことなどどうでもいい
Don't come running to me,
I know I've done all I can
A hard loving woman like you
Just makes a hard loving man
そばに来るな
やり尽くしたんだ。
激しい女に
激しい男として答えてやった。
So I can say it to you, babe
I'll be a fool for your loving no more,
A fool for your loving no more
I'm so tired of trying, I always end up crying,
Fool for your loving no more
I'll be a fool for your loving no more
そう、だから言えるんだ。
お前に狂うことはない
もうこれ以上はごめんだ
スベテを尽くし
最後に泣きを見るのは、いつも俺だ。
狂った愛を、もうこれ以上は。
やっぱ、ハード・ロック(ブルーズ・ロック)は訳してて、楽しいな♪
朝6時出発
曼珠沙華が咲き乱れる。
秋だね~
と言ってる場合ではない。
急げ~。
2時間半かかって、津久井湖に到着。
雨が少し当たる。
秋桜が咲き乱れる。
秋だね~
と言ってる場合ではない。
急げ~。
裏津久井を抜ける。
どうするよ。
相模湖。
ここから駅にショートカットすれば、悲惨な目にあわずに済む。
山で降られたら最悪だ。
でも、できないんだよな。
そんな大人な行動がでるくらいならば、そもそもチャリで100キロ走ったりしない。
裏和田に突入!
もちろん富士山は見えない。
デイヴィ・カヴァさんのモノマネをするも、思った以上に疲れてて、キレがなかった。
って、バカなことしてる場合じゃない。
表和田の急勾配で降られたら、地獄じゃ。
急げ~。
なんとか麓にたどり着くも、駅までに大いに降られる。
グショグショで電車に。
よし、なんとか致命傷ですんだな。
ここに見に来る人は、ハード・ロックは好きじゃない気がする。
嫌いな人は飛ばして。
雨の中、Whitesnake「Crying in the Rain」を歌ってた。
でも雨のシーンを写してないから、
名曲「Fool For Your Loving」にする。
この時代のデイヴィ・カヴァさんは、まちがいなく世界一、セクシーな歌声だ。
あとヴァイ様が余裕過ぎて、憎たらしい。
こんな風にギターが弾けたらな。
Whitesnake - Fool For Your Loving - Monsters of Rock 1990
Fool for Your Loving
I was born under a bad sign,
Left out in the cold
I'm a lonely man who knows
Just what it means to lose control
不吉な星の下に生まれ
寒空に放り出された
俺は破滅の意味を知る
孤独な男なのさ
But, I took all the heartache
And turned it to shame,
Now I'm moving, moving on,
And I ain't taking the blame
痛みを引き受け
恥をさらしてきた
今こそ前に進むぜ
他人のことなどどうでもいい
Don't come running to me,
I know I've done all I can
A hard loving woman like you
Just makes a hard loving man
そばに来るな
やり尽くしたんだ。
激しい女に
激しい男として答えてやった。
So I can say it to you, babe
I'll be a fool for your loving no more,
A fool for your loving no more
I'm so tired of trying, I always end up crying,
Fool for your loving no more
I'll be a fool for your loving no more
そう、だから言えるんだ。
お前に狂うことはない
もうこれ以上はごめんだ
スベテを尽くし
最後に泣きを見るのは、いつも俺だ。
狂った愛を、もうこれ以上は。
やっぱ、ハード・ロック(ブルーズ・ロック)は訳してて、楽しいな♪