先日、NHKの「体感!グレートネイチャー」で
アメリカのヨセミテ渓谷をやっていました。
高さ800mの断崖を流れ落ちる滝が真っ赤に染まる“ファイア・フォール”(NHK HPより)。
自然が創り出す一瞬の美しさは、テレビで見ているだけでも感動でした。
番組の最後のほうで
ガイドのアメリカ人?青年と日本人カメラマンが
この“ファイア・フォール”を眺めながら「Great!」と言葉を交わしあったあと
ガイドの青年が尋ねました。
「Great・・・日本語ではなんていうの?」
しばらく沈黙がありました。
私は、カメラマンはなんて答えるんだろうと思いながら
自分ではなんて訳すかな・・・と考えました。
「きれい!」
じゃ足りないし
「素晴らしい!」
じゃ月並みだし・・・。
で、次に自分の頭のなかに浮かんだ言葉は
「ヤバイ!」
いまのこの「Great」にぴったりなのは「ヤバイ」じゃないだろうか。。。
でも、もし、この日本人カメラマンが
「ヤバイ」
と訳したらどうしようかとも思いました。
日本も終わりだ・・・
が、そこはさすがにNHK。
カメラマンは「素晴らしい」と訳していました。
そしてガイドの青年とカメラマンは
「素晴らしい!」と言いながら再び握手を交わしていました。
よかったー!
もし、ガイドの青年とカメラマンが
ヨセミテ渓谷の壮大な自然の前で
「ヤバイー!」なんて言いながら握手していたら
もう、どうしようかって感じー!
みたいなー!
いまがいちばん、あしたもいちばん!
アメリカのヨセミテ渓谷をやっていました。
高さ800mの断崖を流れ落ちる滝が真っ赤に染まる“ファイア・フォール”(NHK HPより)。
自然が創り出す一瞬の美しさは、テレビで見ているだけでも感動でした。
番組の最後のほうで
ガイドのアメリカ人?青年と日本人カメラマンが
この“ファイア・フォール”を眺めながら「Great!」と言葉を交わしあったあと
ガイドの青年が尋ねました。
「Great・・・日本語ではなんていうの?」
しばらく沈黙がありました。
私は、カメラマンはなんて答えるんだろうと思いながら
自分ではなんて訳すかな・・・と考えました。
「きれい!」
じゃ足りないし
「素晴らしい!」
じゃ月並みだし・・・。
で、次に自分の頭のなかに浮かんだ言葉は
「ヤバイ!」
いまのこの「Great」にぴったりなのは「ヤバイ」じゃないだろうか。。。
でも、もし、この日本人カメラマンが
「ヤバイ」
と訳したらどうしようかとも思いました。
日本も終わりだ・・・
が、そこはさすがにNHK。
カメラマンは「素晴らしい」と訳していました。
そしてガイドの青年とカメラマンは
「素晴らしい!」と言いながら再び握手を交わしていました。
よかったー!
もし、ガイドの青年とカメラマンが
ヨセミテ渓谷の壮大な自然の前で
「ヤバイー!」なんて言いながら握手していたら
もう、どうしようかって感じー!
みたいなー!
いまがいちばん、あしたもいちばん!