
W杯オーストラリア戦を目前にして、突然ですが、夕食後、
ツノ坊と話をしていたら、彼女が突然、写真のような指をして、
「エンガチョ」
なんて言い出しました。何じゃそりゃ?

それは、
「ぶんじょーけ」
じゃないか!

二人とも譲らず、ひとみと光に聞いてみると、二人とも
「・・・?」

意味を説明したら、口をそろえて、
「そりゃあ『バリア』だよね~」

何かそれじゃあ気分出ないな~ やっぱり
「ぶんじょーけ」
だよな~
でも名古屋では「ぶんじょーけ」、横浜では「エンガチョ」。
ということは日本各地でいろんな言い方があるんだろうな~

もし現代風「バリア」の地方バージョン知ってたら、ぜひ
教えて下さい。
でもこんなこと言ってる場合じゃないんだ。
ということで、オーストラリア戦応援モードに突入します。

「ガンバレ、ニッポン!」

私が未だ幼少であった頃は
確かピースサインで「メンキ」と云って
いた記憶があります
使用されていた地方は愛知県北部でした
めんき
指の形は写真と同じです。
時代の流れ?でしょうか、「メンキ」から途中「バリア張~った」に変わりました。
「ぶんじょーけ」初めて聞いた言葉でなんだか不思議な感じです。
はじめまして。コメントありがとうございます。
愛知県北部で「メンキ」をピースサインでですか?
新説ですね。
指の形は一緒で、「メンキ」ですか。
ピースサインで「メンキ」という大泉の父さんも
います。不思議ですね~
それにしても「途中から『バリア張~った』に」
変わったんですか?
和都さんがうちの子供たちと同類だなんて!
そんなに和都さん若かったけ?
いいですね、このジョーク。
さっそくパクらせてもたいます。
また他にも楽しいの教えて下さい。