与えられた生命  Gifted life

あなたの人生は、神よりあなたへの 贈り物です。
生まれてきた魂の本質を思い出しましょう

中国人学者王彬彬(ヒンヒン)のため息

2012-11-12 08:00:00 | 日記

2002年10月14日、インターネット「世紀中国」に、王氏は次のように述べた。

「現代中国語の中における日本語は数量としても脅威的ですらある。

統計によれば、私たちが今日使用している社会、人文、

科学諸領域の名詞、術語の70%は、日本から輸入したものだ。

これらは、日本人による西洋言語の翻訳を経て中国に伝来し、

中国語の中に牢固たる根をおろしたのである。

私たちが毎日立派な議論をたたかわすのも、瞑想にふけったり思考したりするのも、

東西世界を語る時に使用する概念は、ほとんど日本人がつくってくれたものである…。

ここまで思いいたると、実に鳥肌が立つくらいである」と。

古代、漢字が中国から日本に伝わり、明治以降は、日本人が作った「和製漢字、即ち国字」が、

中国や韓国に大量に輸出され、日本製国字術語により、簡便に欧米近代文化を理解、

咀嚼し身につける事ができたのである。

これらの国字は、日本人最初のフリーメーソンの明治の貴族院議員、西周(あまね)によるものが多い。

「哲学」という国字の開発者であり、我が国哲学界の先駆者でもある。

以上の事実は、中国と韓国は日本文化の実質的影響下にあると言える。

と〈明治翻訳語〉で検索したらあったので掲載した。

大宇宙を癒す秘密の言霊

 アヤナワン・アリンガトワ!

A YA NA WA-n ・ A Linga TA-o WA

あやなわん・ありんがとわ