なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語のへそ曲がりの名詞たち・男性名詞編その9

2011-03-08 21:20:26 | ヘブライ語・名詞


שלום(シャローム!)

暖かくなってきたと思ったらの寒の戻り

三寒四温にしては上下が激しいようです。

さて、まだまだ続く(でもそろそろ終わるかな?
へそ曲がりの名詞たち、男性名詞編。

今回はל(ラメッド)です。

夜の挨拶でおなじみの לילה טוב(ライラ・トヴ!)
「こんばんわ」ということですが、
よく見ると、形容詞טוב(トヴ)が男性形のまま。

ということで לילה(ライラ)は男性名詞なのでありました。

語末にה(へー)があるので、つい女性名詞かと思いがちですが、
違います!


複数形はלילות(レイロット)となります。

そういう言い方は、もちろんしないのですが、

理屈上、לילות טובים(レイロット・トビーム)という形に
なるよね~と考えてみました。

どういうときにלילות (レイロット)と複数になるのか、
ちょっとよい例題が浮かびません。

なにかよい例があったら、教えてください

(白馬キャンプにいった教会のメンバーが撮りました、
雪上にかいた「白馬」文字