中国はもうダメのようだ。
(1)株価がマジ崩壊中
(2)人口は減る一方
(3)不動産も売れない
(4)人民が有する資産も不動産価格崩壊とともに崩壊
(5)老人人口爆上げ中
(6)輸出低迷
(7)付加価値の高い製品が作れない
(8)規制により人々の想像力が抑え込まれている。新商品開発ができない
(9)戦狼外交のせいで友好国がない
(10)一帯一路が失敗。出資の回収不能
(11)高能力者が国から逃避
(12)軍事力強化が民生経済を圧迫。まるでかってのソ連
(13)スパイ法改正により外国人が入国を忌避
(14)経済が悪化している旨の情報発信はたとえ真実でも犯罪となるので、正しい経済分析と是正がどんどん難しくなる
上記リストは原因と結果がごちゃまぜになっているが、要するに酷いということ。
そのおかげで日本経済は明らかに復活し始めている。慶賀、慶賀。
*****
地元は今日もいい天気。
宵越しいベッドの中、iPadを介してユーチューブで学んだ英単語:
ghastly 恐ろしい、不気味という意味らしい。ひどい、という意味でも使う。
insinuation 当てこすり、当てつけ、嫌味、という意味。難しいスペルだね。覚えづらい単語だ、と当てつけておこう。
outtake これは面白い単語。映画のワンカットという意味だが、楽曲の作曲で最終編集で落とされた曲という意味もあるらしい。これが日の目を見ることはないかも。
asinine 発言や考えが馬鹿げた、という意味。英英辞典を引いたら、 stupid とか silly とあった。この2つの単語があれば十分だと思うけど、なぜこんな覚えづらくて発音し辛い単語が生まれたのだろう。実に asinine なことだ。
CRE (commercial real estate) 今アメリカで商業用不動産の価格が暴落しているらしい。日本ではあおぞら銀行の赤字決算で話題を呼んだが、当然のことながらアメリカでも大きな問題になっている模様。なのでちゃんと略語までもらえたのだろうね。最初は CBRE のことかと思った。
sell off 広範囲にわたる大量の売りによって生じる株価の大幅な急落。「広範囲」、「大量」、「大幅」そして「急落」というのが構成要素のようだ。まさに今の中国株。
*****
1時間ほど散歩してきた。
腹の回りがちょっと減ってきた。ベルトをするのでよくわかる。
これから野菜を買いにスーパーFまで。
パソコンのスピードが遅い。
*****
備忘のために今日と明日のメニューを記す。
(1)今夜:味噌煮込み。ただし、先日買ったほうとうについてきた味噌を使う。麺は冷凍うどん。どちらも処分するため。やたらと野菜とキノコを入れて健康料理に仕立て上げる。ただし最初にサラダを食べる。
(2)明日の朝食:ほっけ。先程スーパーFで2尾で400円というのを見て衝動買いしてしまった。安すぎない?ご飯は玄米にして、味噌汁は先日作った2番だしを使う。なおサラダも作って最初に食べることとする。
(3)明日の昼:未定。ただしカロリーの低いものとする。サラダは食べること。
(4)明日の夕食:モツ鍋のスープの素を使って鶏肉のつみれを鍋で。もつはコレステロールが上がるので忌避する。最初にサラダを食べること。
健康食に目覚めてから体重が1キロ減った。
毎日散歩もするようになったので体調もいい気がする。
これも食事とススム君の靴のおかげだ。