今日、何する? What will I do today?

過去の記憶に生きるのではなく、未来(明日)の思いに生きるのではなく、今日という現在を生きよう!

犬の十戒って? Loulou Blanc君が教えてくれた。

2020年05月27日 10時18分46秒 | 愛犬成長記

Loulou Blanc君

生後93日、我が家に来て34日目

昨日のLoulou Blanc君との会話

 

昨日の朝方、Loulou Blanc君と会話してたら、

Blanc君が突然、「犬の十戒」って

 

知ってるの?って、聞いてきた。

知らなかったよ。

 

我が愛犬は頭が良いねぇ!

参った参った!

 

Salut !

Les bourreaux de travail !

C’est moi, Loulou Blanc.

Connaissez-vous les 10 commandements des propriétaires de chiens ?

 

けさ、ぼくはかいぬしにひとつしつもんしてみた。

今朝、僕は飼い主に一つ質問してみた。

Ce matin, j’ai demandé une chose à mon maître.

Je lui ai posé une question :

ねえ、よしさん、いぬのじっかいってもののそんざいをしってる? えいごでは、The Ten Commandments of Dog Ownershipってんだけど。

ねえ、よしさん、犬の十戒ってものの存在を知ってる? 英語では、The Ten Commandments of Dog Ownershipってんだけど。

Mon maître Yoshi, est-ce que tu connais l’existance des dix commandements des propriétaires de chiens ? In English, The Ten Commandments of Dog Ownership:

 

Mon maître m’a répondu:

いや、しらないよ。どうして?

いや、知らないよ。どうして?

 

Non, je ne les connais pas du tout. Pourquoi ?

なんだって! しらないの? すぐにインターネットでしらべて、ちゅういぶかくよんでよ!

何だって! 知らないの?直ぐにインターネットで調べて、注意深く読んでよ!

Quoi ? Tu ne les connais pas ? Vas les chercher immédiatement sur Internet et lis les attentivement.

 

Je lui ai enseigné le contenu de ces commandements :

 

1. Ne me laisse pas longtemps tout seul. Mon espérance de vie n'est que de 10 à 15 ans. Et je souffrirai dès que je serai séparé de toi. Ne l'oublie pas quand tu m'adopteras !

My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will be painful for me. Remember that before you get along with me.

私の一生はだいたい10年から15年です。あなたと離れるのが一番つらいことです。どうか、私と暮らす前にそのことを覚えておいて欲しいのです。

 

2. Sois patient. Laisse-moi le temps de comprendre ce que tu attends de moi.

Give me time to understand what you want of me.

あなたが私に何を求めているのか、私がそれを理解するまで待って欲しいのです。

 

3. Accorde-moi ta confiance. Pour que je me sente bien, c'est très important que tu me fasses confiance.

Place your trust in me- it's crucial to my Well-being.

私を信頼して欲しい、それが私にとってあなたと共に生活できる幸せなのですから。

 

4. Ne te fâche pas contre moi trop longtemps. Et si tu me punis, ne m'enferme pas. Toi, tu as ton travail, tes loisirs, tes amis... Moi, je n'ai que toi.

Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.

私を長い間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい。あなたには他にやる事があって、楽しみがあって、友達もいるかもしれない。でも、私にはあなたしかいないのです。

 

5. Parle-moi de temps en temps. Même si je ne comprends pas chaque mot, j'en comprends le sens général grâce aux intonations de ta voix.

Talk to me. Even if I don't understand your words, I understand your voice when it's speaking to me.

時々話しかけて欲しい。言葉は分からなくても、あなたの心は十分私に届いています。

 

6. N'oublie pas que quelle que soit la façon dont tu me traites, je ne l'oublierai jamais.

Be aware that however you treat me, I'll never forget it.

あなたがどのように私を扱ったか、私はそれを決して忘れません。

 

7. Souviens-toi avant de me frapper : je peux facilement te broyer les os de la main d'un coup de dents. Mais j'ai fait le choix de ne pas te mordre.

Remember before you hit me that l have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.

私を殴ったり、いじめたりする前に覚えておいて欲しいのです。私は鋭い歯であなたを傷つけることができるにもかかわらず、あなたを傷つけないと決めているのです。

 

8. Avant de me gronder parce que je suis peu coopératif, têtu ou fainéant, demande-toi si tout va bien. Peut-être que j'ai mangé quelque chose de mauvais ou que je suis resté au soleil trop longtemps. Ou encore, peut-être que mon coeur vieillit et devient faible.

Before you scold me for being uncooperative, obstinate, or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food or I've been out in the sun too long or my heart is getting old and weak.

私が言うことを聞かないだとか、頑固だとか、怠けているからといって叱る前に、私が何かで苦しんでいないか気づいて下さい。もしかしたら、食事に問題があるかもしれないし、長い間日に照らされているかもしれない。それとも、もう体が老いて、弱ってきているのかもしれません。

 

9. Prends soin de moi quand je serai vieux. Eh oui, toi aussi, tu vas vieillir.

Take care of me when I get old ; you, too, will grow old.

私が年を取っても、私の世話はして下さい。あなたもまた同じように年を取るのですから

 

10. Soutiens-moi dans les moments difficiles. Ne dis jamais : "je ne peux pas supporter de le voir comme ça". "Que cela se produise pendant mon absence". Les choses sont plus faciles pour moi quand tu es là.

Et surtout, souviens-toi que je t'aime.

Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it ." or " Let it happen in my absence." Everything is easier for me if you are there.

Remember I love you.

最後のその時まで一緒に側にいて欲しいのです。このようなことは言わないで下さい、「もう見てはいられない。」、「居たたまれない。」などと。あなたが側にいてくれるから最後の日も安らかに逝けるのですから。忘れないで下さい、

私は生涯あなたを一番愛しているのです。

 

Loulou Blanc の十のお願い

ってものを書いてみるかな?

 

本人に確認してみる!

 

Je vous souhaite de passer une bonne journée !



最新の画像もっと見る

コメントを投稿