見出し画像

今日の記憶を一言半句

ビートルズを聴き始めてから60年

昨日に続きビートルズのことを。

 

高校生からだから60年以上ビートルズを聴いていきたことになります。

ビートルズは1962年にレコードデビューし、世界中の若者を夢中にさせました。

私も妻もその一員なのです。

 

 

1970年に事実上の解散をしたが、今でも根強いフアンが多い。

私の年齢からすれば孫の第三世代と言われるフアン層が増えているそうだ。

 

1960年から1970年代に、多くのグループサウンズが誕生したが、私はビートルズとサイモンとガーファンク以外は全く関心がなく聴かなかった。

ビートルズとサイモンとガーファンクルが1970年相次いで解散したのを契機に、ポップスやロックの樂曲からは卒業した。

だけどビートルズとサイモンとガーファンクルだけは今でも聴き続けています。

 

ポールマッカートニーの1993年THE NEW WORLD TOURの 東京ドームコンサートで、サイモンとガーファンクルは1993年と2009年のWORLD TOUR東京ドームコンサートで聴くことができた。

歌った全ての曲と一体感になり、あの時の興奮と感動は心と目に焼き付いています。

 

2023.4.23のブログ記事

ポール・マッカートニー1993東京ドームの思い出 - 今日の記憶を一言半句

ポール・マッカートニー1993東京ドームの思い出 - 今日の記憶を一言半句

ちょうど30年前になる1993年に来日したポール・マッカートニー東京ドーム公演の映像をYouTubeで見つけた。当時、TV放送した映像でした。 そのときのコンサートプ...

goo blog

 

この映像の中で、ポールの歌に導かれ、へージュードを大合唱をしたことを思いだして胸が熱くなる(121分頃)

 

 

ビートルズの発売したレコードアルバムやCDアルバムのほとんどを所有しています。

他にもクラシックやジャズ、ハワイアンなどのカバーアルバムを見つけると購入したり、ビートルズ関連の出版物なども所有しています。

 

衝動買いの逸品です(2009.9.9発売のリマスターMONO BOX)

 

年齢とともに、今はバラード曲(詞に)に強く惹かれます。

 

最後の新曲「ナウ・アンド・ゼン (Now And Then)」も詞が良い。

【原詞】                   【日本語訳】     

I know it's true   わかってる

It's all because of you       ぜんぶおまえのおかげだよ

And, if I make it through ぼくがうまくいくのも

It's all because of you       ぜんぶおまえのおかげさ

             

And, now and then           でも時々は

If we must start again      初心にもどるべきなんだ

Well, we will know for sure            そして たしかめあうんだよ

That I will love you           ぼくがおまえを愛してるってことを

             

Now and then     たまにね

I miss you           さみしくなるんだ

Oh, now and then             ああ、だからさ

I want you to be there for me         あんまり遠くへ行かないでくれよ

Always to return to me     いつでも帰ってきてくれよ

             

I know it's true   わかってる

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「音楽」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事