キリスト教共同体の8つの特徴
Eight Characteristics of Christian Community
元イングランド代表サッカー主将デビッド・ベッカムは、1998年のワールドカップ決勝で退場になったときのことをこう語っている。「おそらく人生で一番長い道のりだった…今振り返ってみても、頭の中でどんな考えが渦巻いていたのかはよくわからない。恐怖、罪悪感、怒り、心配、混乱が渦巻いていた。頭がぐるぐるしていた…ロッカールームに入った。ルールでは、試合の残りはロッカールームにいなければならないとされていた。」イングランドは負けた。我々はワールドカップから敗退した。「イングランドの選手たちがロッカールームに戻ってきたとき、誰も私に一言も話しかけてこなかった。ほとんど完全な沈黙が続いた。胃がさらに締め付けられるような感じがした。私は息を呑み、息を吸い、また息を呑んだ。私は満員の更衣室にいたが、人生でこれほど*孤独*を感じたことはなかった。私は*孤立*し、恐怖を感じていた…私は自分の罪悪感と不安感に囚われていた。」
Former England football captain David Beckham recounts being sent off in the 1998 World Cup Finals: ‘It was probably the longest walk in my life… looking back I’m not sure what thoughts were going through my mind: it was a swirl of fear, guilt, anger, worry and confusion. My head was spinning… I walked into the dressing room. The rules stated that I had to stay in there for the remainder of the match.’ England lost. We were out of the World Cup. ‘When the England players came back into the dressing room, no one breathed a word to me. There was almost complete silence. I could feel my stomach tightening even more. I gulped, breathed in, and gulped again. I was in a packed changing room but I had never felt so *lonely* in my life. I was *isolated* and afraid... I was trapped in my own sense of guilt and anxiety.’
神はあなたが孤独で孤立していることを望んでおられません。神はあなたをコミュニティのために創造し、神や他の人間との関係に招いています。キリスト教のコミュニティ、教会は、私たちの主イエス、つまり「羊の大牧者」(ヘブル人への手紙 13:20)のコミュニティです。各地方教会は、大牧者のコミュニティとなるよう召されています。
God does not intend for you to be *lonely* and *isolated.* God created you for community – calling you into relationship with him and with other human beings. The Christian community, the church, is the community of our Lord Jesus, the ‘great Shepherd of the sheep’ (Hebrews 13:20). Each local church is called to be a community of the great Shepherd.
箴言 27:23-27 NIV
[23] あなたは自分の群れの状態をよく知り、自分の牛の群れに気を配りなさい。[24] 富は永遠に続くものではなく、冠は代々安泰なものではないからです。[25] 干し草が刈り取られ、新芽が出て、山の草が収穫されると、[26] 子羊はあなたに衣服を与え、山羊は畑の代価を与えます。[27] あなたは山羊の乳をたっぷりと得て、家族を養い、女奴隷を養うことができます。
Proverbs 27:23-27 NIV
[23] Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds; [24] for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations. [25] When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in, [26] the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field. [27] You will have plenty of goats’ milk to feed your family and to nourish your female servants.
箴言 28:1-6 NIV
[1] 悪人は追われることなく逃げるが、義人は獅子のように勇敢である。[2] 国が反抗すると、多くの支配者が現れるが、分別と知識のある支配者は秩序を維持する。[3] 貧しい者を抑圧する支配者は、作物を残さない激しい雨のようだ。[4] 教えを捨てる者は悪人をほめたたえるが、それに従う者は彼らに抵抗する。[5] 悪を行う者は正しいことを理解しないが、主を求める者はそれを完全に理解する。[6] 歩みがまっすぐな貧しい人は、道が曲がった富める者よりもよい。
Proverbs 28:1-6 NIV
[1] The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion. [2] When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order. [3] A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops. [4] Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them. [5] Evildoers do not understand what is right, but those who seek the Lord understand it fully. [6] Better the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.
牧会のコミュニティ
A community of pastoral care
結局のところ、重要なのは人です。「あなたの羊を名前で知り、あなたの群れをよく世話しなさい」(箴言 27:23、MSG)。
At the end of the day it is people that count. ‘Know your sheep by name; carefully attend to your flocks’ (Proverbs 27:23, MSG).
聖書は、神がその民を気遣うこと、そして神の民の中でリーダーが果たす役割を説明するために、羊飼いと羊の群れという同じイメージを頻繁に用いています(詩編 78:70–71、ペテロ第一 5:2–4 など)。あなたに託された人々を大事にしてください。彼らの状態を知り、彼らに細心の注意を払ってください。実際、私たちは人々に非常に近い存在であるべきであり、フランシスコ教皇が言うように、羊飼いは「羊の匂いを嗅ぐ」べきです。
The Bible often uses this same image of a shepherd and their flock to describe God’s care of his people, and the role of leaders within the people of God (eg Psalm 78:70–71; 1 Peter 5:2–4). Take great care of those entrusted to you. Know their condition and give careful attention to them. In fact, we should be so proximate to the people that, as Pope Francis puts it, the shepherd should ‘smell of the sheep’.
これらの聖句は、私たちが築くべきコミュニティの 3 つの特徴を示しています。
These verses point to three characteristics of the kind of community we should build:
大胆なコミュニティ
信仰において大胆になりましょう。「悪人は罪悪感に苛まれ、追われている人がいないときでも逃げ出そうとする。正直者は落ち着いていて自信に満ち、ライオンのように大胆である」(28:1、MSG)。
A bold community
Be bold in your faith: ‘The wicked are edgy with guilt, ready to run off even when no one’s after them; Honest people are relaxed and confident, bold as lions’ (28:1, MSG).
よく導かれたコミュニティ
混乱があるところでは、誰もがそれを解決するための計画を持っています。「しかし、物事を正すには、真の理解力を持つリーダーが必要です」(2節、MSG)。
A well-led community
Where there is chaos everyone has a plan to fix it, ‘but it takes a leader of real understanding to straighten things out’ (v.2, MSG).
公正なコミュニティ
「悪人は…貧しい人々を虐げる…邪悪な心を持つ者には正義は理解できない。神を求める者はそれを隅々まで知っている」(3,5節、MSG)。
A just community
‘The wicked… oppress the poor… Justice makes no sense to the evil-minded; those who seek God know it inside and out’ (vv.3,5, MSG).
主よ、羊の偉大な牧者、イエスの模範に従えるよう私たちを助けてください。私たちが、あなたとあなたの正義を求め、貧しい人々を気遣う、勇敢で、よく導かれた共同体となりますように。
Lord, help us to follow the example of Jesus, the great Shepherd of the sheep. May we be a bold community, well led, seeking you and your justice and caring for the poor.
ヘブル人への手紙 13:1-25 NIV
[1] 兄弟姉妹として互いに愛し合いなさい。[2] 旅人をもてなすことを忘れてはいけません。そのようにして、ある人たちは知らず知らずのうちに御使いをもてなしたのです。[3] 獄にいる人たちを、自分も獄にいるかのように、虐待されている人たちを、自分が苦しんでいるかのように思いやりなさい。[4] 結婚はすべての人に尊ばれ、また、結婚の床は清く保たれるべきです。神は姦淫をする者や、不品行な者を裁かれるからです。[5] 金銭を愛する生活を避け、持っているもので満足しなさい。神はこう言われました。「わたしは決してあなたを離れず、決してあなたを見捨てない。」[6] ですから、私たちは確信をもって言います。「主はわたしの助け主です。わたしは恐れません。人間がわたしに何ができましょう。」[7] 神の言葉をあなた方に語った指導者たちを思い出しなさい。彼らの生き方の結末を考えて、彼らの信仰に倣いなさい。 [8] イエス・キリストは、昨日も、今日も、いつまでも同じです。[9] いろいろな異なった教えに惑わされてはいけません。恵みによって心が強くなるのは良いことですが、儀式的な食物を食べることによってではありません。そのようなことは、何の益にもなりません。[10] 私たちには祭壇がありますが、幕屋で奉仕する者たちは、そこから食べる権利はありません。[11] 大祭司は、罪のためのいけにえとして動物の血を至聖所に携えて行きますが、その死体は宿営の外で焼かれます。[12] イエスも、ご自分の血によって民を聖なるものとするために、町の門の外で苦しみを受けられました。[13] ですから、私たちは、イエスが受けられたはずかしめを負って、宿営の外に彼のもとに行きましょう。[14] 私たちは、この地上には永遠の都を持っているのではなく、後に来るべき都を待ち望んでいるのです。[15] ですから、私たちは、イエスを通して、賛美のいけにえ、すなわち、御名を公に告白するくちびるの実を、神に絶えずささげましょう。 [16] また、善行と施しとを忘れてはいけません。神はそのようないけにえを喜ばれるからです。 [17] 指導者を信頼し、その権威に従いなさい。彼らはあなたがたに責任を負って監視しているからです。彼らの働きが重荷ではなく喜びとなるようにしなさい。重荷はあなたがたの益にはなりません。 [18] 私たちのために祈ってください。私たちは清い良心を持ち、あらゆる点で立派に生きたいと願っています。 [19] 特に、私が早くあなたがたのもとに戻れるように祈ってください。 [20] どうか、永遠の契約の血によって、羊の大牧者である私たちの主イエスを死人の中からよみがえらせた平和の神が、[21] 御旨を行うために、すべての良いものであなたがたを整えてくださいますように。また、イエス・キリストを通して、神の喜ばれることを私たちのうちに行ってくださいますように。このキリストに、世々限りなく栄光がありますように。アーメン。 [22] 兄弟たちよ、私はあなたがたに、私の勧めの言葉に我慢していただきたい。実際、私はあなたに非常に簡潔に書いたのだから。[23] 私たちの兄弟テモテが釈放されたことを知らせたい。彼がすぐに到着したら、私も彼と一緒にあなたに会いに行くつもりだ。[24] あなたたちの指導者全員と主の民全員によろしく。イタリアから来た人たちもあなたたちによろしく伝えている。[25] 恵みがあなたたち全員にありますように。
Hebrews 13:1-25 NIV
[1] Keep on loving one another as brothers and sisters. [2] Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it. [3] Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering. [4] Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral. [5] Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, “Never will I leave you; never will I forsake you.” [6] So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?” [7] Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith. [8] Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. [9] Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by eating ceremonial foods, which is of no benefit to those who do so. [10] We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat. [11] The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp. [12] And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood. [13] Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore. [14] For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come. [15] Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise—the fruit of lips that openly profess his name. [16] And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased. [17] Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you. [18] Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way. [19] I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon. [20] Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, [21] equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen. [22] Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly. [23] I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you. [24] Greet all your leaders and all the Lord’s people. Those from Italy send you their greetings. [25] Grace be with you all.
イエスのコミュニティ
A community of Jesus
羊の偉大な牧者(20節)であるイエスの共同体は、地上で最も素晴らしい共同体です。それは「愛によって結ばれています」(1節、MSG)。この愛は単なる感情ではありません。それはあなたの行動に違いをもたらします。「兄弟姉妹として」(1節)お互いを愛することが実際にどのようなものか知りたいなら、ヘブル人への手紙の著者は、キリスト教共同体の特徴であるべきさらに5つの決定的な特徴を強調しています。
The community of Jesus, the great Shepherd of the sheep (v.20), is the most wonderful community on earth. It is ‘held together by love’ (v.1, MSG). This love is not just about feelings. It makes a difference to the way you act. If you want to know what loving each other ‘as brothers and sisters’ (v.1) looks like in practice, the writer of Hebrews emphasises five further defining traits that should be characteristics of Christian community:
もてなしの心を示す
「必要なときには、食事や寝床を用意しておきましょう。ある人たちは、知らず知らずのうちに天使たちをもてなしたのです!」(2節、MSG) – アブラハムとサラもそうしました(創世記18章)。
Extend hospitality
‘Be ready with a meal or a bed when it’s needed. Why, some have extended hospitality to angels without ever knowing it!’ (v.2, MSG) – as did Abraham and Sarah (Genesis 18).
食事を共にすることは、もてなしと使命の中心です。一緒に食事をすると、警戒心が解け、見知らぬ人を歓迎し、友達になれます。
Shared meals are central to hospitality and mission. When you eat together you let down your guard, welcome strangers and become friends.
困っている人を助けなさい
「囚人を、自分も一緒に牢獄にいるかのように見なさい。虐待の被害者を、彼らに起こったことが自分に起こったかのように見なさい」(ヘブル人への手紙 13:3、MSG)。刑務所にいる人や虐待の被害者に奉仕するとき、あなたはイエスに出会うのです(マタイによる福音書 25:40)。
Help those in need
‘Regard prisoners as if you were in prison with them. Look on victims of abuse as if what happened to them had happened to you’ (Hebrews 13:3, MSG). When you minister to those in prison, or to victims of abuse, you encounter Jesus (Matthew 25:40).
結婚を尊ぶ
「結婚を尊び、夫婦間の性的親密さの神聖さを守りなさい。神は、軽率な性行為や不法な性行為に対して厳しい一線を引いておられます」(ヘブライ人への手紙 13:4、MSG)。
Honour marriage
‘Honour marriage, and guard the sacredness of sexual intimacy between wife and husband. God draws a firm line against casual and illicit sex’ (Hebrews 13:4, MSG).
満足する
「物質的なものをもっと手に入れることに執着してはいけません。持っているもので安心してください。神は私たちに「私は決してあなたを失望させず、決してあなたを見捨てたりはしない」と保証しています」(5節、MSG)。お金に心を向ける必要はありません。なぜなら、あなたが神に心を向けるなら、神があなたのためにこれらのことを世話してくれると約束しているからです。神は決してあなたを見捨てたり、見捨てたりはしません(5節)。
Be content
‘Don’t be obsessed with getting more material things. Be relaxed with what you have. Since God assured us, “I’ll never let you down, never walk off and leave you”’ (v.5, MSG). You don’t need to have your mind set on money, because God has promised that as you set your mind on him, he will take care of these things for you. He will never leave you nor forsake you (v.5).
神を喜ばせてください
「ですから、私たちはイエスを通して、賛美のいけにえ、すなわち、神の名を告白する唇の実を、神に絶えずささげましょう。また、善行と分かち合いを忘れないでください。神はこのようないけにえを喜ばれるからです」(15~16節)。この3つのことは神を喜ばせます。それは、祈ること(特に賛美すること)、奉仕すること(善行を行うこと)、与えること(分かち合うこと)。
Please God
‘Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise – the fruit of lips that confess his name. And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased’ (vv.15–16). These three things please God: praying (especially praising), serving (doing good) and giving (sharing with others).
著者はまた、キリスト教共同体におけるリーダーシップの重要性を強調しています。私たちは皆、主イエスのもとにいます。「羊の大牧者」(20節)ですが、人間のリーダーもいます。著者はリーダーについて5つのことを述べています。
The writer also emphasises the importance of leadership in the Christian community. We are all under our Lord Jesus, ‘that great Shepherd of the sheep’ (v.20). However, there are human leaders as well. There are five things he says about leaders:
彼らに感謝しましょう
すべての指導者、特に最初に良い知らせをあなた方に伝え、最初にあなた方の世話をした人々に「感謝しましょう」(7a節、MSG)。
Appreciate them
‘Appreciate’ all your leaders and especially those who first brought the good news to you and first looked after you (v.7a, MSG).
彼らに倣いなさい
「彼らの生き方の結末をよく考えて、彼らの信仰に倣いなさい」(7節b)。これは、クリスチャンの指導者にとって大きな課題です。他の人々は見守っており、模倣するよう求められています。良い模範は良いアドバイスの2倍の価値があります。
Imitate them
‘Consider the outcome of their way of life and imitate their faith’ (v.7b). This is a huge challenge for any involved in Christian leadership. Others are watching and are called to imitate. A good example is worth twice as much as good advice.
彼らに応えてください
「牧師の指導者に応えてください。彼らの助言に耳を傾けてください。彼らは神の厳しい監督のもとで、あなたの生活と仕事の状況に気を配っています。彼らの指導の喜びに貢献してください。彼らの指導の重労働には貢献しないでください。なぜ彼らのために物事を困難にしたいのですか?」(17節、MSG)
Be responsive to them
‘Be responsive to your pastoral leaders. Listen to their counsel. They are alert to the condition of your lives and work under the strict supervision of God. Contribute to the joy of their leadership, not its drudgery. Why would you want to make things harder for them?’ (v.17, MSG).
彼らのために祈ってください
筆者自身もおそらく彼らのリーダーの一人であり、次のように勧めています。「私たちのために祈ってください。私たちは自分たちが何をしているのか、なぜそうしているのか、何の疑問もありませんが、大変なことです。皆さんの祈りが必要です」(18節、MSG)。
Pray for them
The writer himself was presumably one of their leaders and he urges, ‘Pray for us. We have no doubts about what we’re doing or why, but it’s hard going and we need your prayers’ (v.18, MSG).
彼らを歓迎する
「あなたたちの指導者全員と神の民全員によろしく」(24節)。おそらく、手紙の最後にある言葉で彼らに挨拶するのでしょう。「恵みがあなたたち全員にありますように」(25節)。「恵み」は、手紙と私たちが属すべき共同体の要約です。恵みの共同体の中で、すべての人が愛と意味と希望を見出すのです。
Welcome them
‘Greet all your leaders and all God’s people’ (v.24). Presumably they are to be greeted with the words with which the letter ends. ‘Grace be with you all’ (v.25). ‘Grace’ is the word that sums up the letter and the kind of community that we are to be. It is in the community of grace where all people will find love, meaning and hope.
主よ、私たちが愛、もてなし、助け合い、誠実、満足のコミュニティーとなるよう助けてください。私たちが礼拝し、奉仕し、与えることであなたを喜ばせますように。
Lord, help us to be a community of love, hospitality, help, faithfulness and contentment. May we please you by our worship, serving and giving.
エゼキエル 30:1-31:18
Ezekiel 30:1-31:18
エゼキエル書 30:1 新共同訳
[1] 主の言葉がわたしに臨んだ。
https://bible.com/bible/1819/ezk.30.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
羊飼いを知るコミュニティ
A community that knows the Shepherd
神がそのコミュニティに対して意図しておられるのは、私たちが迷った人、傷ついた人、孤独な人々が希望、癒し、そして愛を見つけられる場所となることです。
God’s intention for his community is that we should be a place where the lost, the broken and the lonely find hope, healing and love.
その後、エゼキエルは国の支配者である羊飼いについて語っています(エゼキエル 34)。イエスについての預言の中で、彼はこう言っています。「わたしは彼らの上に一人の羊飼いを置く。彼は彼らを養い、彼らの羊飼いとなるであろう」(23節)。
Later on, Ezekiel speaks about the shepherd who is a national ruler (Ezekiel 34). In a prophecy about Jesus he says, ‘I will place over them one shepherd… he will tend them and be their shepherd’ (v.23).
しかし、今日の箇所でエゼキエルは主を知らない共同体について語っています。彼は「彼らはわたしが主であることを知る」審判の日を予言しています(30:8,19,26)。この箇所は、避けるべき態度についての警告です。彼らは富(4節)と「誇り高き力」(6節)に頼っていました。彼らは傲慢でした(10節、MSG)。彼らは自己満足に陥っていました(9節)、そして偶像で神に取って代わっていました(13節)。
However, in today’s passage, Ezekiel speaks of the community that does not know the Lord. He predicts the judgment day when ‘they will know that I am Lord’ (30:8,19,26). This passage is a warning about the kind of attitudes to avoid. They relied on their wealth (v.4) and their ‘proud strength’ (v.6). They were arrogant (v.10, MSG). They were complacent (v.9) and they displaced God with idols (v.13).
レバノン杉(第31章)は、イエスが描写しているような共同体とは対照的です。この大きな杉は、初めは野のすべての木よりも高くそびえ立ち、その枝にはすべての空鳥が巣を作っていました(5-6節)。すべての大国がその木陰に住んでいました。それは雄大で美しい木でした。その根は豊かな水に伸びていました(7節)。しかし、切り倒されて、無に帰しました(10節以降)。
The cedar of Lebanon (chapter 31) contrasts with the kind of community Jesus describes. This great cedar started off towering higher than all the trees of the field, with all the birds of the air nesting in its boughs (vv.5–6). All the great nations lived in its shade. It was majestic and beautiful. Its roots went down to abundant waters (v.7). However, it was cut down and came to nothing (v.10 onwards).
神の王国はそれとは全く逆です。それは「からし種のような種で、地に蒔く種の中で最も小さいものです。しかし、蒔くと成長し、庭の植物の中で最も大きくなり、枝が太くなり、空の鳥が陰にとまるほどになります」(マルコ4:31–32)。
The kingdom of God is the very opposite. It starts off ‘like a mustard seed, which is the smallest seed you plant in the ground. Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds of the air can perch in [our] shade’ (Mark 4:31–32).
マスタード種のように成長し、迷った人、傷ついた人、孤独な人がその木陰にとまることのできる場所、主を知るコミュニティ、人々が本当に大切にされ、羊の偉大な牧者である主イエスの指導を享受できるコミュニティを目指しましょう。
Let’s seek to be a community that grows like the mustard seed and becomes a place where the lost, the broken and the lonely can perch in its shade – a community that knows the Lord, where people really matter, and where we enjoy the leadership of our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep.
「永遠の契約の血によって、羊の大牧者である私たちの主イエスを死人の中からよみがえらせた平和の神が、御心を行うために、あらゆる良いもので私たちを備えて下さり、また、イエス・キリストを通して、神の御心にかなうことを私たちのうちに働いて下さりますように。栄光が世々限りなくキリストにありますように。アーメン」(ヘブル人への手紙13:20–21)。
‘May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, *that great Shepherd of the sheep*, equip [us] with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen’ (Hebrews 13:20–21).
ピッパはこう付け加えます
ヘブライ人への手紙 13:5 にはこうあります:
「… 持っているもので満足しなさい…」または「… 物質的なものをもっと手に入れることに執着してはいけません。持っているものでリラックスしなさい」(MSG)。
私はよく自分のワードローブを見て、着るものがないと感じます (たくさんありますが)。または、他の人の Instagram の休暇を見て、彼らの休暇は私の休暇よりも晴れやかで楽しそうに見えます。しかし、この聖句をもう一度読むと、持っているもので「満足する」ことがとても重要だということを思い出します。
Pippa Adds
In Hebrews 13:5 it says:
‘... be content with what you have...’ or ‘… don’t be obsessed with getting more material things. Be relaxed with what you have’ (MSG).
I often look in my wardrobe and feel I haven't got anything to wear (although there's plenty there). Or I look at other people’s Instagram holidays and think their holiday looks sunnier and more fun than my holiday. But then, reading this verse again reminds me that it's so important to ‘be content' with what we have.