愛の警告
Loving Warnings
最近では、購入するものすべてに何らかの*警告*が付けられているようです。これらの警告の中には、少々馬鹿げているように思えるものもあります。たとえば、セインズベリーの*ピーナッツ*:「警告 - *ナッツ*が含まれています」、ナイトールの夜間*睡眠補助剤*:「警告 - *眠気*を引き起こす可能性があります」、家庭用*DIYドリル*:「*歯科用ドリル*として使用しないでください」などです。非常に多くの警告が馬鹿げているように見えるため、無視してしまう危険性があります。しかし、すべての警告が馬鹿げているわけではありません。
These days, practically everything you buy seems to carry some kind of *warning* on it. Some of these warnings can seem a little ridiculous. For example: Sainsbury’s *peanuts*: ‘Warning – Contains *nuts*’ Nytol Nighttime *Sleep-Aid*: ‘Warning – May cause *drowsiness*’ On a household *DIY drill*: ‘Not intended for use as *dentist drill*’ Because so many warnings seem almost absurd, the danger is that we ignore them. But not all warnings are so ridiculous.
1991 年 3 月 13 日の霧の深い日に、英国最悪の交通事故の 1 つが発生しました。M4 高速道路で発生したこの災害で 10 人が死亡、25 人が負傷しました。事故の最中、1 人の男性が英雄として称賛されました。アラン ベイトマンは損傷した車から降りて中央分離帯に沿って走り、対向車に前方の残骸を *警告* しようとしました。警告に感謝したドライバーは皆ではありませんでした。一部のドライバーは彼に向かってクラクションを鳴らし、事故現場に向かって車を走らせました。アランの他のドライバーへの警告は英雄的であっただけでなく、*愛の行為*でもありました。
A foggy day, on 13 March 1991, led to one of Britain’s worst road accidents. Ten people died and twenty-five people were injured in a disaster on the M4 motorway. In the midst of the accident one man was hailed as a hero. Alan Bateman climbed out of his damaged car and ran along the central reservation to try to *warn* oncoming vehicles of the wreckage ahead. Not all appreciated the warnings. Some drivers sounded their horns at him and drove on towards the crash. Alan’s warnings to the other drivers were not only heroic; they were an *act of love*.
イエス自身も、前途の危険についてしばしば警告しました(例えば、マタイ7:13、19、26–27を参照)。イエスは、長い目で見れば、真実を告げて人々に警告する方が愛にあふれていることを知っていました。神はあなたを愛しています。神はあなたが傷つくことを望んでいません。聖書には多くの警告がありますが、それらはすべてあなたに対する神の愛から来ています。
Jesus himself often warned of dangers ahead (see for example Matthew 7:13,19,26–27). Jesus knew that in the long run it is more loving to warn people by telling them the truth. God loves you. He does not want you to get hurt. There are many warnings in the Bible and they all stem from God’s love for you.
箴言 26:23-28 NIV
[23] 熱烈な唇は土器に銀のかすを塗ったようなものだ。[24] 敵は唇で偽装するが、心には偽りを宿している。[25] たとえ彼らの言葉が魅力的でも、彼らを信じてはならない。彼らの心には7つの忌まわしいものが満ちているからだ。[26] 彼らの悪意は偽りで隠されているかもしれないが、彼らの邪悪さは会衆の中で暴露される。[27] 穴を掘る者はそこに落ち、石を転がす者はその人の上に転がり返される。[28] 偽りの舌は傷つける者を憎み、へつらう口は滅びをもたらす。
Proverbs 26:23-28 NIV
[23] Like a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart. [24] Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit. [25] Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts. [26] Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly. [27] Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them. [28] A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.
箴言 27:1-4 NIV
[1] 明日のことを誇ってはならない。その日が何をもたらすかは、あなたにはわからないからだ。[2] 自分をほめるのは、自分の口ではなく、他人に任せなさい。自分の唇ではなく、よそ者に任せなさい。[3] 石は重く、砂は重荷となる。しかし、愚か者の怒りはそのどちらよりも重い。[4] 怒りは残酷で、憤りは圧倒的である。しかし、嫉妬の前には、だれが立ち向かうことができようか。
Proverbs 27:1-4 NIV
[1] Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring. [2] Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips. [3] Stone is heavy and sand a burden, but a fool’s provocation is heavier than both. [4] Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
人間性に関する警告
Warnings about human nature
今蒔いた種は後で刈り取る、というのは人生のほぼ不変の原則です。箴言のこの部分の教えの多くは、「穴を掘ればその中に落ち、石を転がせば自分の上に転がり返される」(26:27)という一節に要約されています。言い換えれば、蒔いた種は刈り取るということです。
It is an almost invariable principle of life that what you sow now, you reap later. Much of the teaching in this section of Proverbs is summed up by the verse: ‘If you dig a pit, you will fall into it; if you roll a stone, it will roll back on you’ (26:27). In other words, you reap what you sow.
著者は悪意に対して警告しています。「悪意は裏目に出て、悪意はブーメランになる」(27節、MSG)。私たちが他の人を傷つけたいという願望をどれだけ隠そうとしても、それは結局は暴露され、その結果を刈り取ることになるのです。
The writer warns against malice: ‘Malice backfires; spite boomerangs’ (v.27, MSG). However much we try to conceal our desire to hurt other people, it will eventually be exposed: and we will reap the consequences.
次に、パウロは「偽りの舌」について警告しています(28節)。他人について真実だけを語るよう、十分注意してください。時には、敵対者について誇張した話をしたくなる誘惑にかられることがあります。しかし、パウロは「偽りの舌は、それが傷つける者を憎む」(28節)と警告しています。
Next, he warns against ‘a lying tongue’ (v.28). Be very careful that you only speak the truth about others. It is sometimes tempting to tell exaggerated stories about our opponents. But the writer warns, ‘A lying tongue hates those it hurts’ (v.28).
彼はさらに自慢することについて警告しています(27:1)。将来何が起こるか分からないのだから、これから達成するであろうことについて自慢してはいけません。他人から賞賛を受けるのは構いませんが、自分の口から賞賛すべきではありません(2節)。
He goes on to warn about boasting (27:1). Don’t boast about what you are going to achieve, as you don’t know what the future holds. It is all right to receive praise from others but it should not come from your own lips (v.2).
そして、イエスは人々を怒らせないように警告しています。「石は重く、砂は荷を積む。しかし、愚か者の怒らせはその両方よりも重い」(3節)。
Then, he warns against provoking people: ‘Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both’ (v.3).
最後に、この一節で彼は嫉妬について警告しています。シェイクスピアは嫉妬を「自分の餌食となる肉」を嘲笑する「緑色の目をした怪物」と表現しました。嫉妬は怒りや激怒よりもさらに強力で危険な力です(第 4 節)。「私たちは怒りに吹き飛ばされ、憤怒に飲み込まれますが、嫉妬から生き残れる人は誰でしょうか?」(第 4 節、MSG)。
Finally, in this passage, he warns about jealousy, which Shakespeare described as ‘the green-eyed monster’ that mocks ‘the meat it feeds on’. Jealousy is an even more powerful and dangerous force than anger and fury (v.4): ‘We’re blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?’ (v.4, MSG).
主よ、私の心を守ってください。私に対して罪を犯した人を私が赦すように、私の罪を赦してください。私を誘惑に陥らせず、悪から救ってください。
Lord, guard my heart. Forgive me my sins as I forgive those who sin against me. Lead me not into temptation but deliver me from evil.
ヘブル人への手紙 5:11-14 NIV
[11] このことについては、私たちには語るべきことがたくさんあるのですが、あなたたちには理解しようとしないので、それを明らかにすることは難しいのです。[12] 実のところ、あなたたちはもう教師であるべきなのに、神の言葉の基本的な真理をもう一度教えてくれる人が必要なのです。あなたたちには乳が必要なのです。固い食物ではありません! [13] 乳だけで生きている人は、まだ幼子なので、義についての教えを知りません。[14] しかし、固い食物は、常に食べることによって善悪を見分ける訓練を受けた成熟した人のものです。
Hebrews 5:11-14 NIV
[11] We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand. [12] In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God’s word all over again. You need milk, not solid food! [13] Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness. [14] But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
ヘブル人への手紙 6:1-12 NIV
[1] ですから、私たちはキリストについての初歩的な教えから離れて成熟へと進みましょう。死に至る行為からの悔い改めと神への信仰、 [2] きよめの儀式、按手、死者の復活、永遠の審判についての教えを再び据えてはいけません。 [3] 神がお許しになるなら、私たちはそうします。 [4] 一度光を浴び、天からの賜物を味わい、聖霊にあずかり、 [5] 神の言葉の素晴らしさと、来たるべき世の力を味わい、 [6] 離れてしまった人たちは、悔い改めに立ち返ることはできません。彼らは神の子を再び十字架につけ、公に辱めを受けさせているのです。 [7] 雨を何度も降らせて水を吸い、耕作する人たちに役立つ作物を生産する土地は、神の祝福を受けます。 [8] しかし、いばらやあざみの生えた土地は、価値がなく、呪われ、最後には焼かれてしまいます。 [9] 愛する皆さん、このように言っても、私たちは、あなたがたの場合には、救いにかかわる、もっと良いことを確信しています。 [10] 神は不公平な方ではありません。あなたがたが神の民を助け、また助け続けている働きと、神に示した愛を忘れることはありません。 [11] 私たちは、あなたがたがそれぞれ、最後まで同じ勤勉さを示し、望んでいることが完全に実現することを望んでいます。 [12] 私たちは、あなたがたが怠惰にならないように、むしろ、信仰と忍耐によって約束されたものを受け継ぐ人々のようにあってほしいのです。
Hebrews 6:1-12 NIV
[1] Therefore let us move beyond the elementary teachings about Christ and be taken forward to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God, [2] instruction about cleansing rites, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. [3] And God permitting, we will do so. [4] It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit, [5] who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age [6] and who have fallen away, to be brought back to repentance. To their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace. [7] Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God. [8] But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned. [9] Even though we speak like this, dear friends, we are convinced of better things in your case—the things that have to do with salvation. [10] God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them. [11] We want each of you to show this same diligence to the very end, so that what you hope for may be fully realized. [12] We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
未熟さについての警告
Warnings about immaturity
神があなたに対して望んでいるのは、あなたが「キリストにおいて成長し」(6:1、MSG)、健康で強く、霊的に成熟したイエスの信奉者となることです。
God’s desire for you is that you ‘grow up in Christ’ (6:1, MSG) into a healthy, strong, spiritually mature follower of Jesus.
成熟には聞く姿勢が必要です。ここで言及されているクリスチャンは「聞かないという悪い習慣を身につけました」(5:11、MSG)。神は絶えず私たちに語りかけておられます(マタイ 4:4)。主に聖書を通して神があなたに語りかけるとき、いつも耳を傾ける習慣を身につけてください。
Maturity requires a listening attitude. The Christians addressed here have ‘picked up the bad habit of not listening’ (5:11, MSG). God is continually speaking to us (Matthew 4:4). Develop a regular habit of listening to him as he speaks to you, primarily through the Bible.
ヘブル人への手紙の著者は、読者に霊的未熟さについて警告しています。彼らは「教師となるべきである」(ヘブル人への手紙 5:12)。これは、専門のグループを意味するものではありません。信仰について教えを受けた人は誰でも、他の人に教えることが期待されていました(ペテロ第一 3:15)。信仰を成長させ始めるための最良の方法の 1 つは、それを他の人に伝えることです。これが、アルファでイエスに出会った人たちに、次のコースで手伝ってもらうよう頻繁に招待する理由です。
The writer of Hebrews warns his readers against spiritual immaturity. They ‘ought to be teachers’ (Hebrews 5:12). This does not mean a specialised group. Anyone instructed in the faith was expected to teach others (1 Peter 3:15). One of the best ways to start growing in your faith is to pass it on to others. This is why we often invite those who have encountered Jesus on Alpha to come back and help on the next course.
イエスは、乳から固形食へと進むよう彼らに望んでおられます。教えることは、クリスチャンの成熟の一部です。イエスは、悔い改め、信仰、洗礼、按手、復活、審判(ヘブル人への手紙 6:1–2)といったキリストについての基本的な教えから、さらに進むよう彼らに勧めています。
He wants them to move on from milk to solid food. Teaching is part of Christian maturity. He encourages them to move on from the elementary teachings about Christ: repentance, faith, baptism, laying on of hands, the resurrection and judgment (Hebrews 6:1–2).
これは筆者が基本と考えるものを列挙した印象的なリストであり、教会で教える私たち全員にとって挑戦となるものです。私たちは、すべての人々をこれらのことにおいて確かに訓練し、その後彼らを「堅い食物」(5:14)へと導くようにしなければなりません。たとえば、礼拝、教会の共同体、聖書の勉強、感動的な本を読むこと、良い教えを聞くことなどを通じて、自分自身を養うのです。
This is a striking list of what the writer considers to be the basics, and it is a challenge to all of us who teach in the church. We need to ensure that we are indeed training all people in these things, and then moving them on to ‘solid food’ (5:14). You feed yourself through, for example, worship, church community, Bible study, reading inspiring books and listening to good teaching.
イエスは「堅い食物は、良いものと悪いものとを見分けることを常に訓練された成熟した人々のものです」(14節)と言っています。言い換えれば、成熟とは実践を通して、つまり神の言葉を生活に当てはめることによって得られるのです。ジョン・ウィンバーがよく言っていたように、「肉は路上にある」のです。成熟とは頭で理解するだけのことではありません。信仰を実践しながら学ぶのです。「路上で」識別力を学び、それが「肉」を受け取ることを可能にするのです。
He says, ‘Solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil’ (v.14). In other words, maturity comes through practice – applying God’s words to our lives. As John Wimber used to say, ‘The meat is on the street.’ Maturity is not just about head knowledge. You learn as you live out your faith. You learn discernment ‘on the street’, and that enables you to receive the ‘meat’.
それからパウロは、信仰を捨てたり放棄したりすることの危険性について警告します(6:4–8)。これは非常に難しい箇所です。一見すると、クリスチャンが堕落する可能性があることと、悔い改めが不可能な人々のグループが存在することを示唆しているように思われるからです。これら 2 つのことは、新約聖書の残りの部分で明らかにされていないことです(特にローマ 5–8 を参照)。
He then warns them of the danger of abandoning, or renouncing, their faith (6:4–8). This is a very difficult passage, as at first sight it seems to suggest both that a Christian can fall away, and that there is a group of people for whom repentance is impossible. These are two things that the rest of the New Testament makes clear are not the case (see especially Romans 5–8).
パウロの主な目的は、忍耐を奨励することです。これらの警告の厳しさ(ヘブル人への手紙 6:4–8)は、これがどれほど重要であるかを明確に示しています。しかし、パウロは彼らが堕落しないと確信しているため、堕落についての点は強調されていません。「友よ、私はあなた方にそのようなことは起こらないと確信しています」(9節、MSG)。
His main aim is to encourage perseverance. The severity of these warnings (Hebrews 6:4–8) makes clear how important this is. However, the point about falling away is not developed because he is confident that they will not do so – ‘I’m sure that won’t happen to you, friends’ (v.9, MSG).
それからイエスは、彼らが人生で示している成果を祝福します。彼らの親切な行為は、すでに神ご自身に対してなされたことのように数えられています(10節)。神は彼らに報いを与えてくださいます。
He then congratulates them for the fruit they are showing in their lives. Their acts of kindness are already reckoned by God as if they were done to himself (v.10). He will reward them.
彼らは良いスタートを切りました。そして今、イエスは良いスタートを切るよう、つまり「最後まで同じ勤勉さを示しなさい」(11節)と励ましています。
They have started well and now he encourages them to finish well – ‘to show this same diligence to the very end’ (v.11).
一般的に、人生では、物事を始めることはそれを終わらせることよりはるかに簡単です。最初の熱意が薄れてしまったら、最後までやり遂げるには努力、忍耐、勇気が必要です。成功、実り、報酬は、「信仰を固く持ち続け、約束されたものをすべて得る」人々にもたらされます(12節、MSG)。
Generally, in life, it is much easier to start things than to finish them. When the initial enthusiasm wears off, follow-through requires hard work, patience and courage. Success, fruitfulness and reward come to those ‘who stay the course with committed faith and then get everything promised to them’ (v.12, MSG).
主よ、私が霊的に成長できるように助けてください。信仰と忍耐によって約束されたものを受け継ぐ人たちに倣えるように助けてください。(12節)
Lord, help me to grow into spiritual maturity. Help me to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised’ (v.12).
エゼキエル 4:1-6:14
Ezekiel 4:1-6:14
エゼキエル書 4:1 新共同訳
[1] 人の子よ、れんがを一つ取って目の前に置き、その上に都であるエルサレムを刻みなさい。
https://bible.com/bible/1819/ezk.4.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
判断に関する警告
Warnings about judgment
最初から、人々に警告することは決して簡単な仕事ではないことは明らかです。この節は、神がその民にこれから起こることについて警告しているという内容です。さらに、イスラエルにこれから起こることは、「諸国民への警告」となることを意図しています(5:15)。
From the start, it is clear that warning people is never an easy job! This passage is all about God warning his people about what is going to happen to them. Furthermore, what is about to happen to Israel is intended to be ‘a warning… to the nations’ (5:15).
エゼキエルは、罪の重大さと、人々が悔い改めなければ差し迫った裁きが下されるという警告を示す視覚的な教材を演じるよう求められます。
Ezekiel is asked to enact visual aids to show the seriousness of sin and the warning of the impending judgment that will happen if the people do not repent.
エゼキエルは、かなり風変わりな人物に見えたに違いありません。390日間片側に横たわり、40日間反対側に横たわる(4:5–6)というのは、少し奇妙に思えたに違いありませんが、それは強力な視覚的補助でした。(人は、聞いたものよりも見たものの方が記憶に残りやすいというのは、おそらく常にそうだったのでしょう。)神の民が「周囲の諸国の標準にさえ従わなかった」ために、裁きが下されることになったのです(5:7)。
Ezekiel must have appeared to be rather eccentric. Lying on one side for 390 days and forty days on the other side (4:5–6) must have seemed a little odd – but it was a powerful visual aid. (It has probably always been the case that people are more likely to remember what they see than what they hear.) Judgment was coming because the people of God had ‘not even conformed to the standards of the nations around [them]’ (5:7).
神は決してむなしい脅しをしません。「わたしが脅したのはむだではない」(6:10)。神の警告は常に愛の行為です。神はすべての人が悔い改めて「真理を知るようになる」(テモテへの第一の手紙 2:4)ことを望んでおられます。
God never issues empty threats: ‘I did not threaten in vain’ (6:10). God’s warnings are always acts of love. He desires that all people should repent and ‘come to the knowledge of truth’ (1 Timothy 2:4).
今日、私たちは否定的または批判的に聞こえることを非常に心配しており、人々に将来の危険について十分に大胆に警告しないことで、愛情の欠如を示す危険があります。
Today, we are so worried about sounding negative or judgmental that there is a danger of us being unloving by not being sufficiently bold in warning people of the dangers ahead.
神と神の民への愛が、エゼキエルに、神の裁きが近づいていることを警告するこれらの視覚的なデモンストレーションを行わせたのです。エゼキエルは「民の罪を負う」ように言われました(エゼキエル 4:4–6)。この視覚的なデモンストレーションは、これから起こることのしるしでもありました。イエスは、エゼキエルが予示することしかできなかったことをなさったのです。イエスは十字架の上であなたの罪を負われました(ペテロ第一 2:24)。イエスは神の裁きを自ら引き受け、キリストにある者へのすばらしい祝福の約束を、あなたや私がすべて受けられるようにしてくださいました。
It was love for God and for God’s people that caused Ezekiel to carry out these visual demonstrations warning of God’s judgment ahead. Ezekiel was told to ‘bear the sin’ of the people (Ezekiel 4:4–6). This visual aid was also a sign of what was to come. Jesus did what Ezekiel was only able to foreshadow. Jesus bore your sins on the cross (1 Peter 2:24). He took the judgment of God upon himself and enabled you and me to receive all the wonderful promises of blessing for those in Christ.
イエスの生涯、死、復活はすべてを変えましたが、私たちへの警告は今でも現実的で深刻です。実際、これらの警告は救いの現実とキリストによって得られる多くの祝福をさらに驚くべきものにしています。福音は素晴らしいニュースです。
The life, death and resurrection of Jesus changed everything, yet the warnings for us are still real and serious. Indeed, these warnings make the reality of salvation and the many blessings available in Christ all the more amazing. The gospel is great news.
主よ、イエスの福音を敏感に、誠実に伝える知恵を私に与えてください。神の教えをすべて宣べ伝える勇気を与えてください。
Lord, give me wisdom in how I communicate the good news of Jesus with sensitivity and faithfulness. Give me courage to proclaim the whole counsel of God.
ピッパはこう付け加えます
エゼキエル書 4 章には、かわいそうなエゼキエルが出てきます。彼は 390 日間横になって、糞で調理した食べ物を食べなければなりませんでした。神様が私にそんなことをするように命じたとは思いません。ありがたいことに、私たち全員が風変わりになる必要はありません。
Pippa Adds
In Ezekiel 4, we see poor Ezekiel! He’s had to lie on his side for 390 days and eat food cooked over dung. I don’t think God has asked me to do anything like that. Thankfully, we don’t all have to be eccentric.