究極の贈与者
The Ultimate Giver
私たちは、必要なものすべて、そしてそれ以上のものを与えてくださる、惜しみなく寛大な神に仕えています。
We serve a lavishly generous God who gives us all we need—and more.
ローマ人への手紙 11:33-36
33 ああ、神の知恵と知識の富はなんと深いことか。その裁きはなんと測り知れず、その道はなんと測り知れないことか。
34 主の思いをだれが知り、だれが主の相談相手となったか。
35 だれがまず主に与えて、それを主に返してもらうようにしたか。
36 すべては神から発し、神によって成り、神に至る。栄光がとこしえに神にありますように。アーメン。
Romans 11:33-36
33 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways!
34 For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, OR WHO BECAME HIS COUNSELOR?
35 Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM THAT IT MIGHT BE PAID BACK TO HIM AGAIN?
36 For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
ヨハネ第一 4:14
14 私たちは、父が御子を世の救い主として遣わされたのを見て、それを証しします。
1 John 4:14
14 We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
マルコ 10:45
45 「人の子も仕えられるためではなく仕えるために、また多くの人のための、贖いの代価として自分の命を与えるために来たのです。」
Mark 10:45
45 ``For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."
ヨハネ 14:16
16 「わたしは父にお願いしよう。そうすれば、父は別の助け主をあなたたちのもとにお与えになるであろう。その助け主はいつまでもあなたたちとともにおられるであろう。
John 14:16
16 ``I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever;
ヨハネ 16:7
7 「しかし、よく聞きなさい。わたしが去って行くことは、あなたがたの益となる。わたしが去って行かなければ、助け主はあなたがたのところに来ない。しかし、わたしが行けば、わたしは助け主をあなたがたのところに遣わす。」
John 16:7
7 ``But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.
コリント人への第一の手紙 12:7-11
7 しかし、各人に御霊の現れが与えられ、それは全体の益となるのです。
8 ある人には御霊によって知恵の言葉が与えられ、ある人には同じ御霊に従って知識の言葉が与えられています。
9 ある人には同じ御霊によって信仰が与えられ、ある人には一つの御霊によって病気をいやす賜物が与えられています。
10 またある人には奇跡を行う力、ある人には預言をする力、ある人には霊を見分ける力、ある人には様々な異言を語る力、ある人には異言を解釈する力があります。
11 しかし、一つの同じ御霊がこれらすべてのことを働かせて、御心のままに各人に分け与えておられるのです。
1 Corinthians 12:7-11
7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good.
8 For to one is given the word of wisdom through the Spirit, and to another the word of knowledge according to the same Spirit;
9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
10 and to another the effecting of miracles, and to another prophecy, and to another the distinguishing of spirits, to another various kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.
11 But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually just as He wills.
コリント人への第一の手紙 3:13-14
13 各人の働きは明らかになります。それは火によって明らかにされる日がそれを明らかにするからです。その火は各人の働きの質を吟味するのです。
14 人が建てたその働きが残れば、その人は報いを受けます。
1 Corinthians 3:13-14
13 each man's work will become evident; for the day will show it because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test the quality of each man's work.
14 If any man's work which he has built on it remains, he will receive a reward.
ヨハネ 15:5
5 「わたしはぶどうの木、あなたがたはその枝です。人がわたしにつながっており、わたしもその人につながっているなら、その人は豊かに実を結びます。わたしを離れては、あなたがたは何一つできないからです。」
John 15:5
5 ``I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
今年のクリスマスは、静かな時間を取って、人類の運命を永遠に変えた神の賜物について思いを巡らせましょう。
This Christmas, set aside some quiet time to reflect upon the divine gifts that forever changed the course of human destiny.
私たちは通常、父の賜物に焦点を当てます。父は御子を世の救い主として与えてくださったのです(ヨハネ第一 4:14)。私たちがあまり気づかないのは、三位一体の三位一体の神すべてが、永遠に続くこの神の寛大さの現れに関わっているということです。イエスは多くの人の身代金として命を捧げるために来られました(マルコ 10:45)。イエスの死と復活の後、イエスと父は聖霊を遣わし、信者の内に永遠に住まわせました(ヨハネ 14:16; ヨハネ 16:7)。聖霊は、今度は信者全員に霊的な賜物を与え、彼らの人生に素晴らしい実を結ばせます(コリント第一 12:7-11)。
We generally focus on the Father’s gift: He gave His Son to be the Savior of the world (1 John 4:14). What we don’t often realize is that all three members of the Trinity have a part in this divine display of generosity, which continues into eternity. Jesus came to offer His life as a ransom for many (Mark 10:45). After His death and resurrection, He and the Father sent the Holy Spirit to live inside believers forever (John 14:16; John 16:7). The Spirit in turn gives spiritual gifts to all believers and produces His marvelous fruit in their lives (1 Corinthians 12:7-11).
これらの神の祝福は地上で終わるわけではありません。神の力なしには決して成し遂げられなかった善行に対して、主がクリスチャンを裁き、報いを与える天国でも祝福は続きます(コリント人への第一の手紙 3:13-14; ヨハネによる福音書 15:5)。
These divine blessings don’t end on earth. They’ll continue in heaven, when the Lord judges Christians to grant rewards for good works they could never have accomplished apart from His strength (1 Corinthians 3:13-14; John 15:5).
私たちは思いやりがあり、寛大な神に仕えています。神は子供たちに何も求めず、私たちのあらゆる部分を望んでおられます。権威を行使するためではなく、絶え間ない善良さを私たちに注ぎ続けるためです。神があなたやあなたの愛する人に惜しみなく与えてくださった多くの贈り物について考え、自分自身に問いかけてください。今日私はどう応えるだろうか?
We serve a caring, generous God. He needs nothing from His children but wants every part of us—not for the purpose of exerting authority but to continually shower us with His nonstop goodness. Consider the many gifts He’s freely given you and your loved ones, and ask yourself, How will I respond today?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます