gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

神の心にかなう人 A Man After God’s Own Heart

2025-01-02 21:11:26 | 日記
神の心にかなう人
A Man After God’s Own Heart

神にさらに近づきたいという願いを与えてくださるよう神に祈ってください。
Ask God to give you the desire to move ever closer to Him.

使徒行伝 13:13-22 13 さて、パウロとその仲間たちはパフォスから船出して、パンフィリアのペルガに着いた。しかし、ヨハネは彼らを残してエルサレムに帰った。 14 しかし、彼らはペルガから出発してピシデヤのアンティオキアに着き、安息日に会堂に入って座った。 15 律法と預言者の朗読が終わると、会堂の役人たちは彼らに使いを送って言った。「兄弟たちよ、もし民に勧める言葉があれば、それを語ってください。」 16 パウロは立ち上がり、手振りをしながら言った。「イスラエルの人たち、神を畏れる人たちよ、聞いてください。 17 「この民イスラエルの神は、私たちの先祖を選び、彼らがエジプトの地にいる間に民を偉大にし、腕を上げて彼らをそこから導き出されました。 18 「神は約 40 年間、荒野で彼らを忍耐されました。 19 「神はカナンの地で 7 つの民族を滅ぼした後、彼らの土地を相続地として分配されました。これはすべて約 450 年かかりました。 20 「その後、神は預言者サムエルまで、彼らに裁判官をお与えになりました。 21 「そこで、彼らは王を求め、神は彼らに、キシュの子で、アブラハムの部族の人であるサウルをお与えになりました。 ベニヤミンは40年間王位についた。 22 「神は彼を退けた後、ダビデを王として立て、彼について証言して言われた。『わたしはエッサイの子ダビデを見つけた。彼はわたしの心にかなう人であり、わたしの意志をすべて行うであろう。』
Acts 13:13-22 13 Now Paul and his companions put out to sea from Paphos and came to Perga in Pamphylia; but John left them and returned to Jerusalem. 14 But going on from Perga, they arrived at Pisidian Antioch, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down. 15 After the reading of the Law and the Prophets the synagogue officials sent to them, saying, ``Brethren, if you have any word of exhortation for the people, say it." 16 Paul stood up, and motioning with his hand said, ``Men of Israel, and you who fear God, listen: 17 ``The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it. 18 ``For a period of about forty years He put up with them in the wilderness. 19 ``When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land as an inheritance-- all of which took about four hundred and fifty years. 20 ``After these things He gave them judges until Samuel the prophet. 21 ``Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. 22 ``After He had removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, `I HAVE FOUND DAVID the son of Jesse, A MAN AFTER MY HEART, who will do all My will.'

詩篇 63:1 1 神よ、あなたは私の神です。私は熱心にあなたを求めます。私の魂はあなたを渇望し、私の肉体はあなたを慕います。水のない乾いた疲れた地で。
Psalm 63:1 1 O God, You are my God; I shall seek You earnestly; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and weary land where there is no water.

詩篇 63:6-8 6 わたしは床の上であなたを思い、夜更けにあなたを思いめぐらします。 7 あなたはわたしの助けであり、あなたの翼の陰でわたしは喜び歌います。 8 わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手がわたしを支えます。
Psalm 63:6-8 6 When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches, 7 For You have been my help, And in the shadow of Your wings I sing for joy. 8 My soul clings to You; Your right hand upholds me.

詩篇 42:1 1 鹿が小川を渇望するように、私の魂はあなたを渇望します、神よ。
Psalm 42:1 1 As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O God.

埋葬された人の心を打つ墓碑銘が刻まれた墓石を見たことがありますか? おそらくそこには「献身的な母」や「最愛の友」と刻まれているでしょう。あなたは自分の墓石に何を刻みたいと思いますか? 自分の人生を要約するとどんな墓碑銘でしょうか?
Have you ever seen a gravestone with a poignant epitaph of the person buried there? Perhaps it read “Devoted Mother” or “Beloved Friend.” What would you want etched on your tombstone? What epitaph would summarize your life?

使徒行伝では、歴史がダビデ王をどのように記憶していたかが分かります。ユダヤ人が中心のグループに説教した際、使徒パウロは聴衆によく知られたダビデについて言及しました。パウロは、王の治世中の偉大な業績をすべて思い出しながら、彼をどのように描写したのでしょうか。パウロは、神がダビデを「わたしの心にかなう人」と呼んだと宣言しました(13:22 NKJV)。
In the book of Acts, we discover how history remembered King David. In a sermon presented to a primarily Jewish group, the apostle Paul made reference to David, who was well known to the audience. Remembering all of the king’s great accomplishments during his reign, how did Paul choose to describe him? He declared that God called David “a man after My own heart” (13:22 NKJV).

神の心にかなう人になるとはどういう意味でしょうか。ダビデにとって、それは主との親密な関係を必要としました(詩篇 63:1、詩篇 63:6-8)。これは、決まった祈りや教会への出席といった通常の日課以上のものを意味します。むしろ、そのような親密さは、父なる神に近づきたいという願いに基づいています(詩篇 42:1)。
What does it mean to be a person after God’s own heart? For David, it required an intimate relationship with the Lord (Psalm 63:1; Psalms 63:6-8). This entails more than a regular routine of rote prayers and church attendance. Rather, such intimacy is founded upon a desire to grow closer to the Father (Psalm 42:1).

神の御心にかなう人と言われるには何が必要でしょうか。生活からどの活動を取り除く必要がありますか。何を加える必要がありますか。これらの調整を行うために、そしてこの墓碑銘を人生の目標とする決意を神に求めてください。
What would it take for you to be described as a someone after God’s own heart? Which activities would need to be removed from your life? What would need to be added? Ask God for His help in making these adjustments—and for the commitment to make this epitaph the goal of your life.

最初の質問 Your First Question

2025-01-02 13:38:48 | 日記
最初の質問
Your First Question

「最初の質問は何にしますか?」私は法廷弁護士として働いていたとき、初めて関わった刑事裁判の一つで反対尋問の準備をしていました。先輩で経験豊富な弁護士が準備を手伝ってくれました。彼は私に最初の質問の重要性を教えてくれました。
‘What is your first question going to be?’ I was preparing my cross-examination for one of the first criminal trials in which I was involved when I was working as a barrister. A senior and experienced lawyer was helping me prepare. He showed me the significance of a first question.

詩篇 2:1-12 NIV [1] なぜ諸国は陰謀をめぐらし、諸国の民はむなしい企てをするのか。[2] 地上の王たちは立ち上がり、支配者たちは主とその油そそがれた者たちに敵対して結束して言う。[3] 「彼らの鎖を断ち切り、足かせを捨てよう。」[4] 天に座しておられる方は笑い、主は彼らをあざ笑う。[5] 主は怒りをもって彼らを叱責し、憤りをもって彼らを恐れさせて言う。[6] 「わたしは、わたしの聖なる山シオンに、わたしの王を立てた。」[7] わたしは主の命令を告げよう。主はわたしに言われた。「あなたはわたしの子、わたしは今日、あなたの父となった。[8] わたしに求めよ。そうすれば、わたしは諸国の民をあなたの嗣業とし、地の果てまでもあなたの所有とする。[9] あなたは鉄の杖で彼らを打ち砕き、陶器のように粉々にする。」 [10] それゆえ、王たちよ、賢くあれ。地上の支配者たちよ、警戒せよ。[11] 主に畏れをこめて仕え、震えながらその統治を祝え。[12] 彼の息子に口づけをしなさい。さもないと、彼は怒り、あなたの道はあなたの破滅につながる。彼の怒りは一瞬にして燃え上がるからだ。彼に身を寄せる者は皆幸いである。 https://bible.com/bible/111/psa.2.1-12.NIV
Psalms 2:1-12 NIV [1] Why do the nations conspire and the peoples plot in vain? [2] The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying, [3] “Let us break their chains and throw off their shackles.” [4] The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them. [5] He rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying, [6] “I have installed my king on Zion, my holy mountain.” [7] I will proclaim the Lord’s decree: He said to me, “You are my son; today I have become your father. [8] Ask me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession. [9] You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery.” [10] Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth. [11] Serve the Lord with fear and celebrate his rule with trembling. [12] Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him. https://bible.com/bible/111/psa.2.1-12.NIV

1. 詩篇の最初の質問はイエスについてである
1. The first question in the Psalms is about Jesus

すべてはイエスに関することです。人生で最も安全な場所はイエスの近くにあります。
It is all about Jesus. The safest place to be in life is close to Jesus.

アンティオキアで福音を説いていたパウロは、この詩篇を引用しています。彼はこう言っています。「私たちはあなたたちに良い知らせを伝えます。神は、私たちの先祖に約束されたことを、私たち子孫のために、イエスをよみがえらせることによって果たしてくださいました。詩篇第二篇にこう書いてあるとおりです。『あなたは私の子。きょう、私はあなたの父となった。』」(使徒行伝13:32–33、詩篇2:7を引用)
Paul, preaching the gospel in Antioch, quotes this psalm. He says, ‘We tell you the good news: What God promised our ancestors he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second psalm: “You are my Son; today I have become your Father.”’ (Acts 13:32–33, quoting Psalm 2:7).

イエスは彼の「油を注がれた者」(詩篇 2:2)です。ここでのヘブライ語は「マシア」(救世主)です。彼はキリスト、神の子であり、私たちが愛すべき者です。「彼の子に口づけしなさい」(12節)。
It is Jesus who is his ‘anointed’ (Psalm 2:2). The Hebrew word here is ‘mashiah’ (messiah). He is the Christ, the Son of God, whom we are to love: ‘Kiss his Son’ (v.12).

この詩篇の元々の文脈は、イスラエルの人間の王に関わる特定の状況に関するものだったと思われます。しかし、もっと広い視野でこの詩篇を読むと、詩篇で最初に問われている質問が、イエスを待ち望む未来を指し示していることがわかります。なぜ人々はイエスに対して「陰謀を企て」、陰謀を企てるのでしょうか(1-2節)。
The psalm’s original context probably concerned a particular situation involving a human king of Israel. Yet, as we read it with a larger horizon in mind, we see that the first question asked in the Psalms points forward in anticipation to Jesus. Why do people ‘conspire’ and ‘plot’ against him (vv.1–2)?

これはまさに、新約聖書、今日の箇所でもイエスに関連して起こっていることです。イエスの生涯の初めから、支配者たちが集まって陰謀を企て、無駄なことを企てているのが見られます(マタイ2:3–4)。
This is exactly what we see happening in the New Testament, even in today’s passage, in relation to Jesus. Right from the start of Jesus’ life, we see rulers gathering together and conspiring and plotting in vain (Matthew 2:3–4).

しかし、詩篇はこう締めくくられています。「主に避難し、主に信頼を置く人は皆幸いだ(幸福で、幸運で、羨ましい)。」(詩篇 2:12b、AMP)人生のあらゆる嵐の中でも、そしてとりわけイエスが最後の審判として来られる嵐の中でも、唯一安全な場所は「彼の中」なのです。
Yet the psalm ends, ‘Blessed (happy, fortunate, and to be envied) are all those who seek refuge and put their trust in him!’ (Psalm 2:12b, AMP). With all the storms of life, and supremely the storm of Jesus’ coming in final judgment, the only safe place to be is ‘in him’.

主よ、これからの一年、そしてあらゆる潜在的な課題、機会、可能性に目を向けるとき、最も安全な場所はあなたの中にあることを感謝します。
Lord, thank you that as I look to the year ahead and all the potential challenges, opportunities and possibilities, the safest place to be is in you.

マタイによる福音書 2:1-18 NIV [1] イエスがユダヤのベツレヘムでお生まれになった後、ヘロデ王の時代に、東から博士たちがエルサレムにやって来て [2] 尋ねました。「ユダヤ人の王としてお生まれになった方は、どこにおられますか。私たちは、その方の星が上るのを見たので、拝みに来ました。」 [3] ヘロデ王はこれを聞いて不安になり、エルサレム中の人々も皆動揺しました。 [4] 彼は民の祭司長たち、律法学者たちを皆集めて、メシアはどこにお生まれになるのか尋ねました。 [5] 彼らは答えました。「ユダヤのベツレヘムです。預言者がこう書いてあるからです。 [6] しかし、ユダの地ベツレヘムよ、あなたはユダの指導者たちの中で決して一番小さい者ではありません。 あなたから支配者が出てきて、わたしの民イスラエルを牧するであろう』」。[7] そこでヘロデはひそかに博士たちを呼び寄せ、星の現れた正確な時刻を彼らから聞き出した。[8] 博士たちをベツレヘムに使いにやって言った。「行って幼子のことを詳しく調べ、見つかったらすぐに私に知らせなさい。私も行って拝もう。」[9] 博士たちは王の言葉を聞いて出発した。彼らが見た星は上って行って、彼らより先を進み、ついに幼子のいる場所の上に止まった。[10] 彼らはその星を見て大いに喜んだ。[11] 家に入ってみると、幼子とその母マリアがいたので、彼らはひれ伏して拝み、宝の箱を開けて、黄金、乳香、没薬を贈り物としてささげた。[12] しかし、ヘロデのところへ戻るなと夢でお告げがあったので、彼らは別の道を通って国へ帰った。 [13] 彼らが出て行くと、主の使いが夢でヨセフに現れて言った。「起きて、幼子とその母を連れてエジプトに逃げなさい。わたしが告げるまでそこにとどまっていなさい。ヘロデが幼子を捜し出して殺そうとしている。」 [14] そこでヨセフは起きて、夜のうちに幼子とその母を連れてエジプトへ出発し、[15] ヘロデが死ぬまでそこにとどまっていた。こうして、主が預言者を通して言われたことが実現した。「わたしはエジプトからわが子を呼び出した。」 [16] ヘロデは博士たちにだまされたと知って怒り、博士たちから聞いた時期に基づいて、ベツレヘムとその近郊にいる二歳以下の男の子をみな殺せと命じた。 [17] 預言者エレミヤを通して言われたことは成就した。[18] 「ラマで声が聞こえる。泣き悲しむ声。ラケルは子供たちのために泣き、慰められることを拒む。子供たちはもういないからだ。」 https://bible.com/bible/111/mat.2.1-18.NIV
Matthew 2:1-18 NIV [1] After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem [2] and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.” [3] When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. [4] When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. [5] “In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written: [6] “ ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’” [7] Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. [8] He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.” [9] After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. [10] When they saw the star, they were overjoyed. [11] On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh. [12] And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. [13] When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.” [14] So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, [15] where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.” [16] When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. [17] Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled: [18] “A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.” https://bible.com/bible/111/mat.2.1-18.NIV

2. 新約聖書の最初の質問はイエスについてです
2. The first question in the New Testament is about Jesus

旧約聖書全体はイエスにおいて成就しました。
The whole of the Old Testament is fulfilled in Jesus.

マギ(しばしば「賢者」と呼ばれる)はイエスの誕生の意義を感じ取りました。彼らは尋ねました。「ユダヤ人の王としてお生まれになった方はどこにおられますか?」(2節)彼らはその方を探し、見つけました。「彼らは幼子を見て、ひれ伏して拝みました」(11節)。彼らはイエスが、その誕生まで人々のすべての希望と夢を叶えた方であることを認識しました。
The Magi (often referred to as ‘the wise men’) sensed the significance of Jesus’ birth. They asked, ‘Where is the one who has been born king of the Jews?’ (v.2) They sought and found him. When ‘they saw the child… they bowed down and worshipped him’ (v.11). They recognised that Jesus was the fulfilment of all the hopes and dreams of the people up to his birth.

イエスは神の約束をすべて果たす方です。今日はさらに3つの例を見てみましょう。
Jesus is the one who fulfils all God’s promises. Today we see three more examples:

イエスの誕生地

マタイはイエスの誕生地さえも預言されているのを見ました(ミカ書 5:2)。ベツレヘムから「支配者」と「羊飼い」が出現するのです。「預言者がこう書いているからです」(マタイ 2:5–6)。
Place of his birth

Matthew saw that even the place of Jesus’ birth was prophesied (Micah 5:2). It was out of Bethlehem that the ‘ruler’ and ‘shepherd’ would arise, ‘for this is what the prophet has written’ (Matthew 2:5–6).

エジプトでの亡命

ヘロデがイエスを殺そうとしたとき、家族はエジプトに逃げました(13節)。マタイはこう書いています。「こうして、主が預言者を通して言われたことが実現した。『わたしはエジプトからわたしの子を呼び出した。』」(15節。ホセア書11:1も参照)。
Exile in Egypt

When Herod tried to kill Jesus, the family escaped to Egypt (v.13). Matthew writes, ‘So was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”’ (v.15; see also Hosea 11:1).

子供たちの虐殺

ヘロデが2歳以下の男の子全員の殺害を命じたとき(マタイ2:16)、これはエレミヤの預言(31:15)を成就しました(ピッパの追記 – マタイ2:17–18を参照)。
Slaughter of the children

When Herod ordered the murder of all boys under the age of two (Matthew 2:16), this fulfilled the prophecy of Jeremiah (31:15) (see Pippa Adds – Matthew 2:17–18).

主イエス様、今日、私はあなたにひれ伏して礼拝したいと思います。私の持つ全て、私の人生、私の全てをあなたに捧げたいと思います。
Lord Jesus, today I want to bow down and worship you. I want to offer you everything I have – my life, my all.

創世記 2:18–4:16
Genesis 2:18–4:16
創世記 2:18 新共同訳 [18] 主なる神は言われた。 「人が独りでいるのは良くない。彼に合う助ける者を造ろう。」 https://bible.com/bible/1819/gen.2.18.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

3. 聖書の最初の質問は神の善良さについてである
3. The first question in the Bible is about God’s goodness

神の道が本当に最善であるかどうか疑問に思ったことはありませんか。たとえ神が間違っていると言っても、それでも試してみる価値があるのだろうかと疑問に思ったことはありませんか。
Do you ever find yourself doubting whether God’s way really is the best? Do you find yourself wondering whether, even though God says it is wrong, something is worth trying anyway?

神は人類に彼らが望むものすべてを与えました。創造された世界全体は私たちが楽しむために作られました。あらゆる必要が満たされました。神の創造の頂点は人類でした。コミュニティの必要性は他の人間の創造によって解決されました。「人が独りでいるのは良くない」(2:18)。
God gave to humankind everything they could possibly want. The whole created world was made for us to enjoy. Every possible need was catered for. The pinnacle of God’s creation was humankind. The need for community was solved by the creation of other human beings: ‘It is not good for the man to be alone’ (2:18).

それは結婚という美しい賜物から始まりました。「それゆえ、人は父母を離れ、妻と結ばれ、ふたりは一体となるのです」(24節)。結婚は男性と女性の生涯にわたる結びつきであり、その中では、神のもう一つの美しい賜物であるセックスが、罪悪感や「恥」を感じることなく、親密さと自由をもって楽しむべきものです(25節)。
It started with the beautiful gift of marriage: ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh’ (v.24). Marriage is the lifelong union of a man and a woman in which sex, another of God’s beautiful gifts, is to be enjoyed with intimacy and freedom, without guilt or ‘shame’ (v.25).

しかし、あらゆる良いものが豊かに与えられているにもかかわらず、人間はそれ以上のものを求め、禁断の果実を食べる誘惑に屈しました。
Yet despite this abundant provision of everything good, human beings looked for something more and they succumbed to the temptation to take forbidden fruit.

誘惑は神に対する疑いから始まりました。聖書の最初の質問はこうです。「『園のどの木からも食べてはならない』と神は本当に言われたのですか。」(3:1)。この質問の背後には、神があなたから本当にわくわくするものを隠しているという悪魔の嘘があります。
The temptation started with doubts about God. Here is the first question in the Bible: ‘Did God really say, “You must not eat from any tree in the garden”?’ (3:1). Behind this question is the demonic lie that God is withholding from you something that is really exciting.

イブの最初の過ちは、蛇と会話を交わしたことでした。私たちは悪魔とではなく、神と会話するために創造されました。
Eve’s first mistake was to engage with the snake in conversation. We are created to converse with God, not the devil.

蛇の姿をした悪魔は、エバを騙して、彼女の罪には何の結果もないと思い込ませます。「あなたは決して死ぬことはないでしょう」(4節)。悪魔は神に悪い動機があると非難します。「神は、あなたがたがそれを食べると、目が開け、神のようになって善悪を知るようになることを知っておられるのです」(5節)。禁断の果実を食べる前に、神についての嘘を鵜呑みにしてしまうことはよくあることです。
The devil, in the form of the snake, fools Eve into thinking that there will be no consequences to her sin – ‘You will not certainly die’ (v.4). He imputes bad motives to God: ‘For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil’ (v.5). It is often the case that you swallow a lie about God, before you swallow forbidden fruit.

その実は「良くて」「目に美しく」「知恵を得るのに望ましい」ように見えました(6節)。誘惑はしばしばこのように現れます。アダムとエバは罪を犯し、よくあるように、その罪は隠蔽されました。「そこで二人はいちじくの葉をつづり合わせて、自分たちのために覆いを作った」(7節)。
The fruit looked ‘good’ and ‘pleasing to the eye’ and ‘desirable for gaining wisdom’ (v.6). This is often how temptation appears. Adam and Eve sinned and, as so frequently happens, cover-up followed the sin: ‘So they sewed fig leaves together and made coverings for themselves’ (v.7).

4. 聖書の中で神が最初に尋ねる質問はあなたについてです
4. The first question God asks in the Bible is about you

アダムとエバと神との友情は壊れてしまいました。神が来るのを聞いて、二人は隠れました(8節)。しかし、神はすぐに彼らを探しに来られ、聖書には神が最初に尋ねた言葉が記されています。「どこにいるのか?」(9節)神は彼らを見捨てませんでした。
Adam and Eve’s friendship with God was broken. When they heard God coming, they hid (v.8). But God immediately came looking for them, and we find his first question in the Bible: ‘Where are you?’ (v.9) God did not give up on them.

あなたが神から離れるたびに、神はあなたを探しに来られ、関係を修復することを望んでおられます。
Whenever you fall away from him, God comes searching for you, wanting the relationship to be restored.

イエスは蛇にこう言います。「エバの子孫の一人があなたの頭を砕き、あなたは彼のかかとを打つでしょう」(15節b)。蛇の頭を砕くのはイエスです。しかし、それには代償が伴います。「あなたは彼のかかとを打つでしょう」。ここで、関係を修復するためにどれだけの代償が伴うかが初めてわかります。十字架上でイエスはサタンを砕きましたが、そのために命を犠牲にされました。イエスの血が流されたのは、あなたと私が赦され、神との関係が修復されるためです。
He says to the snake that one of Eve’s descendants ‘will crush your head, and you will strike his heel’ (v.15b). Jesus is the one who will crush the head of the snake. But there will be a cost – ‘you will strike his heel’. We see here the first hint of what it will cost to restore the relationship. On the cross Jesus crushed Satan, but it cost him his life. His blood was shed so that you and I could be forgiven and our relationship with God restored.

5. 人間が最初に問うのは責任についてである
5. The first question human beings ask is about responsibility

「私は兄弟の番人でしょうか?」(9節b)これは今日の重要な質問です。あなたは他の人に対して責任がありますか?
‘Am I my brother’s keeper?’ (v.9b). This is the crucial question for today. Do you have responsibility for others?

堕落の結果、神との関係は壊れてしまいました。アダムとエバは互いに非難し合い(11-12節)、第4章では彼らの子供たちも互いに仲違いしたと書かれています。口論、喧嘩、仲違いはここから始まりました。それ以来、それは人類を蝕んできました。口論は避けるようにしてください。口論に勝つことはめったにありませんし、口論は非常に破壊的です。
The result of the fall is a broken relationship with God. Adam and Eve blamed each other (vv.11–12), and in chapter four we read that their children also fell out with each other. Arguments, quarrelling and falling out with one another began here. It has blighted the human race ever since. Try to avoid arguments. You will rarely win one and they are so destructive.

カインは弟アベルに対して怒りました。神の問いかけは続きました。「なぜ怒るのか。なぜ顔を伏せているのか。正しいことを行えば、受け入れられないのか。しかし、正しいことを行わないなら、罪があなたの戸口にうずくまり、あなたを捕らえようと望んでいる。しかし、あなたはそれを制さなければならない。」(4:6–7)
Cain was angry with his brother Abel. God’s questioning continued: ‘Why are you angry? Why is your face downcast? If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it’ (4:6–7).

あなたは罪を征服するか(今は十字架と復活の力と聖霊の助けによって)、さもなければ罪があなたを支配するかのどちらかです。カインの場合はそうでした。彼は弟を殺しました(8節)。神はカインにもう一つの質問をしました。「あなたの弟アベルはどこにいるのか?」(9節a)。
You will either master sin (now through the power of the cross and resurrection and with the help of the Spirit), or else sin will master you. In Cain’s case, it did. He killed his brother (v.8). God asked him yet another question: ‘Where is your brother Abel?’ (v.9a).

それに応えて、カインは聖書の中で人間が初めて尋ねた質問をしました。「私は兄弟の番人でしょうか?」(9節b)。カインは責任を回避したかったのです。彼はこう言っていたのです。「私は自分以外の誰かに対して本当に責任があるのでしょうか?」
In response, Cain asked the first question by a human being in the Bible: ‘Am I my brother’s keeper?’ (v.9b). Cain wanted to avoid responsibility. He was saying, ‘Do I really have responsibility for anyone other than myself?’

聖書の答えは、他人に対する責任があるということです。私たちは、私たちの街、国、そして世界で起こっていることに対する責任から逃れることはできません。たとえば、極度の貧困の結果、毎日何千人もの子供たちが亡くなっているという事実を受け入れて、「それは私たちの責任ではない」と単純に言うことはできません。
The biblical answer is that you do have responsibility for others. We cannot exempt ourselves from responsibility for what is happening around us – in our city, nation and the world. For example, we cannot accept that thousands of children die every day as a result of extreme poverty and simply say, ‘It’s not our responsibility.’

あなたには、同胞に対する責任があるだけでなく、友人、家族、周囲の人々すべてに祝福と喜びをもたらし、できるだけ多くの人々の人生に変化をもたらすという特権があります。
Not only do you have responsibility towards your fellow human beings, but it is your privilege to bring blessing and joy to your friends, family and all those around you, and to make a difference in the lives of as many people as possible.

主よ、私たちがあなたとの関わりの中で楽しむためにこの素晴らしい宇宙を創造してくださったことに感謝します。今年、他の人々の人生に変化をもたらすために私が持つ可能性を実現できるよう助けてください。
Lord, thank you that you have created this wonderful universe for us to enjoy in relationship with you. Help me this year to fulfil the potential I have to make a difference in other people’s lives.

ピッパのコメント
マタイ 2:16
マタイ 2:16 を読むといつもかなりトラウマを感じます:

『ヘロデは博士たちに出し抜かれたことに気付き、激怒して、博士たちから聞いた時期に基づいて、ベツレヘムとその近辺の 2 歳以下の男の子を全員殺すよう命じた。』

ヘロデは自分の立場に不安を感じただけで、弱い人たちになんとひどいことをしたのでしょう。あなたは自分の立場を確保しようとして他人をけなす危険にさらされたことがありますか?
Pippa Adds
Matthew 2:16
I always feel rather traumatised when I read Matthew 2:16:

‘When Herod realised that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.’

What a terrible thing Herod did to the vulnerable, just because he felt insecure about his own position. Are you ever in danger of putting others down to try and secure your own position?

神の約束を信頼する方法 How to Trust God’s Promises 

2025-01-02 03:17:31 | 日記
イザヤ書 30:15 NIV [15] イスラエルの聖なる主、主権者である神はこう言われる。「悔い改めと安息の中にあなたの救いがあり、静けさと信頼の中にあなたの力がある。しかし、あなたはそれを望まない。 https://bible.com/bible/111/isa.30.15.NIV
Isaiah 30:15 NIV [15] This is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel, says: “In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it. https://bible.com/bible/111/isa.30.15.NIV

2テモテ1:7 NIV [7] 神が私たちに与えてくださった御霊は、私たちを臆病にするのではなく、力と愛と慎みとを与えてくださいます。 https://bible.com/bible/111/2ti.1.7.NIV
2 Timothy 1:7 NIV [7] For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline. https://bible.com/bible/111/2ti.1.7.NIV

神の約束を信頼する方法
How to Trust God’s Promises

イザヤ書 30 章は、残酷なアッシリア帝国による恐ろしい侵略を背景に書かれました。アッシリア帝国は、ユダ王国を滅ぼすと脅しました。アッシリア王国は、それよりも強力な他の王国を滅ぼしたのと同じでした。この脅威の影で、ユダは神を信頼しないことを選択しました。代わりに、エジプトとの同盟を信頼することを選んだのです。
Isaiah 30 was written in the context of a terrible invasion by the cruel Assyrian Empire. They threatened to destroy the Kingdom of Judah, just as they had destroyed other kingdoms which were even stronger. In the shadow of this threat, Judah chose to not trust God. They chose instead to trust in an alliance with Egypt.

神は、アッシリアから彼らを本当に守ることができると彼らに知ってほしかったのです。彼らが神を信頼するなら、「立ち返って休むことであなたは救われ、静かにして信頼することであなたは力を得る」のです。神はユダにアッシリアからの保護を約束しました。彼らはエジプトに助けを求める必要はありませんでした。彼らは神の約束を信頼することができたのです。イザヤ書 30:15 は、神の約束を信頼する方法を示しています。
God wanted them to know that He really could protect them against the Assyrians. If they would only trust in Him, then, "In returning and rest you shall be saved; in quietness and confidence shall be your strength." God offered to Judah the promise of protection from Assyria. They didn’t need to look to Egypt for help. They could have trusted God for His promise. Isaiah 30:15 shows us how to trust God’s promise.

神の約束を信頼するということは、立ち返ることを意味します。人生において不従順が明らかであるなら、私たちは主の道に立ち返らなければなりません。あからさまな罪は、神の約束に対する真の信頼とは決して一致しません。立ち返ることには、主に近づくという考えも含まれています。
Trusting God’s promise means returning. If there is known disobedience in our lives, we must return to the Lord’s ways. Outright sin is never consistent with real trust in God’s promise. Returning also has the idea of drawing close to the Lord.

神の約束を信頼するということは、安らぎを意味します。神を信頼するとき、私たちは自分自身を守ろうと努力する必要はありません。私たちには、神という最高の保護者と守護者がいます。私たちは神に信頼することができます。そして、そうするとき、それは私たちが本当に神の約束を信頼していることを示します。
Trusting God’s promise means rest. When we trust God, we don’t have to strive to protect and guard ourselves. We have the best Protector and Guard in God. We can rest in Him, and when we do, it shows we are really trusting in His promise.

神の約束を信頼するということは、静寂を意味します。神があなたの味方であるなら、自分の立場を主張する必要はありません。神の前でも、他の人の前でも、静寂を保ちましょう。それは、あなたが本当に神を信頼していることを示します。
Trusting God’s promise means quietness. You don’t need to argue for your side when God is on your side. Be quiet before Him and before others. It shows that you really trust Him.

神の約束を信頼するということは、自信を持つということです。神の約束を信頼しているので、絶望したり恐れたりすることはありません。神が約束を果たせるし、果たしてくれると知っています。そして、あなたを愛する神に深い信頼を寄せています。
Trusting God’s promise means confidence. You aren’t given to despair or fear, because you trust God’s promise. You know He can and will come through, and you have a profound confidence in the God who loves you.

これらすべては、神の約束を本当に信頼することを意味します。それは私たちが救われること、そして私たちが力を見出すことを意味します。生ける神の約束を大胆に正しく信頼する神の子以上に力強くこの地上を歩んでいる人はいません。
All these things together mean a real trust in God’s promise. It means that we shall be saved, and it means that we will find strength. There is no person walking this earth more powerful than a child of God boldly and properly trusting the promise of the living God!

悲しいことに、イザヤの時代のユダはそうではありませんでした。イザヤは、神の約束を拒否した彼らが直面した悲しい運命をこう述べています。「しかし、あなたたちはそうしなかった。」もし彼らが神の約束を信じていたなら、逃げる理由はなく、代わりに主の救いと力を見ていたでしょう。
Sadly, this was not the case with Judah in the days of Isaiah. He describes the sad fate they faced in rejecting God’s promise: "But you would not." If they had trusted God’s promise, they would have had no reason to flee, and would have seen the Lord’s salvation and strength instead.

ただ神を信じ、神が私たちに与えてくださった約束を信じること、つまり「立ち返って休むことであなたは救われ、静かにして信頼することであなたは強くなる」ということを知ることの方が、どれほど良いことでしょうか。神はその約束を守るほどに善良で偉大なお方です。
How much better it is to simply believe God and His promises for us; to know that "In returning and rest you shall be saved; in quietness and confidence shall be your strength." He is good enough and great enough to keep that promise.

新たな始まり New Beginnings

2025-01-02 03:04:03 | 日記
箴言 29:18 NIV [18] 啓示がなければ、人々は抑制を捨てる。しかし、知恵の教えに従う人は幸いである。 https://bible.com/bible/111/pro.29.18.NIV
Proverbs 29:18 NIV [18] Where there is no revelation, people cast off restraint; but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction. https://bible.com/bible/111/pro.29.18.NIV

新たな始まり
New Beginnings

新年はいつも振り返る時期です。過ぎ去ったすべてのこと、その年の試練やお祝いについて考え、目の前にあるものに目を向けます。時には不安や不確実性を感じ、またある人にとっては、その年が終わって感謝する気持ちも湧きます。自分がどのスケールにいるにせよ、立ち止まって総括するのは良いことです。
The New Year is always a time a reflection. We think about all the things that have passed, the trials and celebrations of the year and we look ahead to what is before us. Sometimes with trepidation or uncertainty and for some of us thankfulness that the year is done and over. Wherever along the scale you find yourself, it’s good to stop and take stock.

妻と私は毎年、これからの季節のために祈り、神の導きと拠り所となる言葉を求めます。私たちは別々に祈り、その後再び一緒になって、神が私たちに語られたことを分かち合います。神はいつも語りかけてくれます。新年を迎えるにあたり、皆さんも人生の次の季節のために神を求めるようお勧めします。1 年から次の年への転換に魔法のようなものは何もありませんが、それはこれからの年に向けて進むための目印、砂に引いた線を与えてくれます。結局のところ、神はこれから何が待ち受けているのかをご存知なのです。
My wife and I spend some time each year to pray for the season ahead, seeking God for His direction and a word to stand on. We pray separately and then come back together to share what He has spoken over us. He never fails to speak. Let me encourage you to seek Him for this next season of life as we set off into the new year. There is nothing magical about the changing over from one year to the next, but it does provide a marker, a line in the sand from which to propel into the year ahead. After all, God does know what lies ahead!

新年の抱負を立てることの長続き性にいつも納得しているわけではありませんが、ビジョンを描くことに関しては、確かに真実味があります。ビジョンは、本当に価値のあるものを追求する上で不可欠です。目標設定、計画、夢など、何と呼ぶにせよ、ビジョンを確立することは非常に重要です。ビジョンは、人生の軌道の鍵を握っています。私たちは職場で、目標設定や現在の状況の確認を頻繁に行います。教会のボランティア チームでも行いますが、結婚生活や家族、さらには自分自身のビジョンを求めることはほとんどありません。
I’m not always convinced by the longevity of making a New Years’ resolution, but there is something about casting vision that does ring true. Vision is vital in the pursuit of anything of real worth. Whether you call it goal setting, planning, dreaming or something else, it is so important that we establish vision. It holds the key to the trajectory of your life. We often do it in our workplaces; target setting and reviewing where we are right now. We even do it in our volunteer teams at church, but rarely do we seek vision for our marriages, families or even ourselves.

神はあなたの人生に興味を持っています。神は細かいことと全体像に興味を持っています。私は神が私と私の家族のために用意してくださったことを歩みたいと思います。状況が起こったときに反応したくはありません。予期せぬことは起こりますが、私は神がこの次の季節に私に語られた言葉を知っているので、安心した場所から必要に応えたいです。その認識の場所から働くとき、休息が流れます。私たちは拾うべきことと手放すべきことを知っています。聖書はこう言っています。
God is interested in your life. He is interested in the fine detail and the big picture. I want to walk in what God has prepared for me and my family. I don’t want to be reactive to circumstances as they arise. The unexpected will come, but I want to be responsive to the need from a place of security, knowing the word that God has spoken over me in this next season. When we work from that place of knowing, rest flows. We know the things to pick up and those things which we need to put down. The Bible says it like this;

「神が何をなさっているかが分からなければ、人々はつまずく。しかし、神が明らかになさることに注意を払うなら、彼らは最も祝福される。」 – 箴言 29:18 (MSG)
“If people can’t see what God is doing, they stumble all over themselves; But when they attend to what he reveals, they are most blessed.” – Proverbs 29:18 (MSG)

皆さんはどうか分かりませんが、私は今年、神の祝福の中を歩みたいと思っています。神が何をなさっているのかが分からないために、自分自身につまずきたくないのです。しかし、どうすればそれができるのでしょうか?勇気を出してください。実はとても簡単です。立ち止まり、待ち、耳を傾けてください。
I don’t know about you, but I want to walk in the blessings of God this year. I don’t want to be stumbling over myself because I can’t see what God is doing. But how can we do that? Be encouraged, it is actually rather simple. Stop. Wait. Listen.

この新しい年に、あなたに対する神のビジョンを探す時間を意図的に作ることができるよう祈ります。あなたが立ち止まり、待ち、耳を傾けるなら、神は必ず語りかけます。私たちは神が描く絵の一部しか見ていません。神があなたの人生からズームアウトし、より大きな絵をあなたに明らかにするとき、神があなたの手を取ってください。
I pray that you may be intentional in carving out the time to seek His vision for you in this new year. I can assure you that as you stop, wait and listen for Him, He will speak. We only see in part the picture He is painting. Allow Him to take your hand as He zooms out from your life and reveals the bigger picture to you.

今年、神があなたのために用意しておられるすべてのものを追い求めて走り続ける中で、あなたの人生に明確さと目的がもたらされるよう、私たちは祈ります。
We pray for clarity and purpose in your life this year as you continue to run after all that He has waiting for you.

変容Transformation

2025-01-02 02:44:45 | 日記
ローマ人への手紙 12:2 NIV [2] この世の型に倣わないで、むしろ心を新たにして自分を変えなさい。そうすれば、神の御心が何であるかをわきまえ知ることができるようになります。神の御心とは、良いことで、神に喜ばれ、完全なことです。 https://bible.com/bible/111/rom.12.2.NIV
Romans 12:2 NIV [2] Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will. https://bible.com/bible/111/rom.12.2.NIV

変容

新しくなりたいですか?

世界中の人々は変化を切望しています。私たちは、もはや役に立たない古い習慣や考え方を捨て去りたいと切望しています。何千もの自己啓発本、ポッドキャスト、記事、あらゆる種類のメディアがまさにこの理由で存在しています。私たちは変わりたいのです! しかし、それは不可能に思えるかもしれません! イエスの弟子の一人であるパウロは、ローマ人への手紙 12:2 (NIV) でこの力強い真理を語っています:

この世の型にはまらないで、むしろ、心を新たにして自分を変えなさい。そうすれば、神の御心が何であるかを知り、それを見分けることができるようになります。神の善なる、神に喜ばれる、完全な御心です。

心を新たにして自分を変える。これは何を意味するのでしょうか?

変容は大きな変化です。徹底的で、完全で、まったく異なるものです。青虫が蝶になるのと同じように、変容は古いものに終止符を打ち、新しいものを開始します。

パウロは、変革は外側から内側へ向かって行う作業ではないことを示しています。変革は内側から外側へ向かって起こります。それは私たちの心から始まります。そして、私たちの心が変化するためには、つかむべき真理が必要です。

神の言葉とはこの真理です。

「聖書はすべて神の霊感を受けたものです…」
テモテへの手紙二 3:16-17 ESV

「神の言葉は生きていて、力があります。両刃の剣よりも鋭く、魂と霊魂、関節と骨髄を切り離すまでに刺し通します。心の思いと態度とを裁きます。」
ヘブル人への手紙 4:12 NIV

「…人はパンだけで生きるのではなく、神の口から出る一つ一つの言葉で生きるのです。」
マタイによる福音書 4:4 NIV

神の言葉は、私たちが迷っているときに導き、疲れているときに力づけ、妥協しているときに挑戦し、圧倒されているときに励ましてくれます。神の言葉はすべてを変えます。

そして今この瞬間、あなたは神の言葉を手にしています。変革はあなたの手の中にあります。聖書をじっくり読み、その節を深く掘り下げ、その教えと格闘し、神の愛と恵みについて発見したことを大切にしてください。

新しいものを求めるあなたの願いを届けるのに最適な場所は、神と神の言葉です。神の言葉は私たちの心を新たにします。内面から外面への変革はここから始まります。

Transformation

Do you want to be new?

All around the world, humans long for change. We long to throw off old habits and ways of thinking if they aren’t serving us anymore. Thousands of self-help books, podcasts, articles, all kinds of media exist for this very reason. We want to change! And yet, it can feel impossible! Paul, one of Jesus’ disciples, shares this powerful truth in Romans 12:2 (NIV):

Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is—his good, pleasing and perfect will.

Transformed by the renewing of our minds. What does this mean?

Transformation is a massive change. It’s thorough. Complete. A total difference. Like a caterpillar becoming a butterfly, transformation brings an end to the old and a beginning to the new.

Paul is showing us that transformation isn’t work we do from the outside in. Transformation happens from the inside out. It begins with our mind. And for our minds to change, we need Truth to grab hold of.

God’s Word is this Truth.

“All Scripture is breathed out by God…”
2 Timothy 3:16-17 ESV

“For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.”
Hebrews 4:12 NIV

“... Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.”
Matthew 4:4 NIV

God’s Word guides us when we are lost, strengthens us when we are weary, challenges us when we are compromising, and encourages us when we are overwhelmed. God’s Word changes everything.

And this very moment, you hold God’s Word in your hand. Transformation is in your grasp. Read the Bible closely, dig into its verses, wrestle with its teachings, and treasure what you discover about the love and grace of God.

The best place to bring your desire for newness is to God and His Word. God’s Word renews our minds. Transformation inside-out begins here.

神の言葉への感謝の祈り
A Prayer of Thanks for God’s Word

神様、あなたの御言葉に感謝します。私にとって何という贈り物でしょう。毎日真理で心を新たにする機会を与えてくださり、ありがとうございます。真理はすべてを変え、私の考え方を変えて、私が変容できるようにします。あなたとともに、私は新しく生まれ変わります。ありがとうございます。イエスの御名によって、アーメン。
God, thank You for Your Word! What a gift to me. Thank You for the opportunity to renew my mind with Truth every day. It changes everything, changing the way I think so that I can be transformed. With You, I can be made new. Thank You! In Jesus’ name, Amen.