最初の質問
Your First Question
「最初の質問は何にしますか?」私は法廷弁護士として働いていたとき、初めて関わった刑事裁判の一つで反対尋問の準備をしていました。先輩で経験豊富な弁護士が準備を手伝ってくれました。彼は私に最初の質問の重要性を教えてくれました。
‘What is your first question going to be?’ I was preparing my cross-examination for one of the first criminal trials in which I was involved when I was working as a barrister. A senior and experienced lawyer was helping me prepare. He showed me the significance of a first question.
詩篇 2:1-12 NIV
[1] なぜ諸国は陰謀をめぐらし、諸国の民はむなしい企てをするのか。[2] 地上の王たちは立ち上がり、支配者たちは主とその油そそがれた者たちに敵対して結束して言う。[3] 「彼らの鎖を断ち切り、足かせを捨てよう。」[4] 天に座しておられる方は笑い、主は彼らをあざ笑う。[5] 主は怒りをもって彼らを叱責し、憤りをもって彼らを恐れさせて言う。[6] 「わたしは、わたしの聖なる山シオンに、わたしの王を立てた。」[7] わたしは主の命令を告げよう。主はわたしに言われた。「あなたはわたしの子、わたしは今日、あなたの父となった。[8] わたしに求めよ。そうすれば、わたしは諸国の民をあなたの嗣業とし、地の果てまでもあなたの所有とする。[9] あなたは鉄の杖で彼らを打ち砕き、陶器のように粉々にする。」 [10] それゆえ、王たちよ、賢くあれ。地上の支配者たちよ、警戒せよ。[11] 主に畏れをこめて仕え、震えながらその統治を祝え。[12] 彼の息子に口づけをしなさい。さもないと、彼は怒り、あなたの道はあなたの破滅につながる。彼の怒りは一瞬にして燃え上がるからだ。彼に身を寄せる者は皆幸いである。
https://bible.com/bible/111/psa.2.1-12.NIV
Psalms 2:1-12 NIV
[1] Why do the nations conspire and the peoples plot in vain? [2] The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying, [3] “Let us break their chains and throw off their shackles.” [4] The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them. [5] He rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying, [6] “I have installed my king on Zion, my holy mountain.” [7] I will proclaim the Lord’s decree: He said to me, “You are my son; today I have become your father. [8] Ask me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession. [9] You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery.” [10] Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth. [11] Serve the Lord with fear and celebrate his rule with trembling. [12] Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him.
https://bible.com/bible/111/psa.2.1-12.NIV
1. 詩篇の最初の質問はイエスについてである
1. The first question in the Psalms is about Jesus
すべてはイエスに関することです。人生で最も安全な場所はイエスの近くにあります。
It is all about Jesus. The safest place to be in life is close to Jesus.
アンティオキアで福音を説いていたパウロは、この詩篇を引用しています。彼はこう言っています。「私たちはあなたたちに良い知らせを伝えます。神は、私たちの先祖に約束されたことを、私たち子孫のために、イエスをよみがえらせることによって果たしてくださいました。詩篇第二篇にこう書いてあるとおりです。『あなたは私の子。きょう、私はあなたの父となった。』」(使徒行伝13:32–33、詩篇2:7を引用)
Paul, preaching the gospel in Antioch, quotes this psalm. He says, ‘We tell you the good news: What God promised our ancestors he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second psalm: “You are my Son; today I have become your Father.”’ (Acts 13:32–33, quoting Psalm 2:7).
イエスは彼の「油を注がれた者」(詩篇 2:2)です。ここでのヘブライ語は「マシア」(救世主)です。彼はキリスト、神の子であり、私たちが愛すべき者です。「彼の子に口づけしなさい」(12節)。
It is Jesus who is his ‘anointed’ (Psalm 2:2). The Hebrew word here is ‘mashiah’ (messiah). He is the Christ, the Son of God, whom we are to love: ‘Kiss his Son’ (v.12).
この詩篇の元々の文脈は、イスラエルの人間の王に関わる特定の状況に関するものだったと思われます。しかし、もっと広い視野でこの詩篇を読むと、詩篇で最初に問われている質問が、イエスを待ち望む未来を指し示していることがわかります。なぜ人々はイエスに対して「陰謀を企て」、陰謀を企てるのでしょうか(1-2節)。
The psalm’s original context probably concerned a particular situation involving a human king of Israel. Yet, as we read it with a larger horizon in mind, we see that the first question asked in the Psalms points forward in anticipation to Jesus. Why do people ‘conspire’ and ‘plot’ against him (vv.1–2)?
これはまさに、新約聖書、今日の箇所でもイエスに関連して起こっていることです。イエスの生涯の初めから、支配者たちが集まって陰謀を企て、無駄なことを企てているのが見られます(マタイ2:3–4)。
This is exactly what we see happening in the New Testament, even in today’s passage, in relation to Jesus. Right from the start of Jesus’ life, we see rulers gathering together and conspiring and plotting in vain (Matthew 2:3–4).
しかし、詩篇はこう締めくくられています。「主に避難し、主に信頼を置く人は皆幸いだ(幸福で、幸運で、羨ましい)。」(詩篇 2:12b、AMP)人生のあらゆる嵐の中でも、そしてとりわけイエスが最後の審判として来られる嵐の中でも、唯一安全な場所は「彼の中」なのです。
Yet the psalm ends, ‘Blessed (happy, fortunate, and to be envied) are all those who seek refuge and put their trust in him!’ (Psalm 2:12b, AMP). With all the storms of life, and supremely the storm of Jesus’ coming in final judgment, the only safe place to be is ‘in him’.
主よ、これからの一年、そしてあらゆる潜在的な課題、機会、可能性に目を向けるとき、最も安全な場所はあなたの中にあることを感謝します。
Lord, thank you that as I look to the year ahead and all the potential challenges, opportunities and possibilities, the safest place to be is in you.
マタイによる福音書 2:1-18 NIV
[1] イエスがユダヤのベツレヘムでお生まれになった後、ヘロデ王の時代に、東から博士たちがエルサレムにやって来て [2] 尋ねました。「ユダヤ人の王としてお生まれになった方は、どこにおられますか。私たちは、その方の星が上るのを見たので、拝みに来ました。」 [3] ヘロデ王はこれを聞いて不安になり、エルサレム中の人々も皆動揺しました。 [4] 彼は民の祭司長たち、律法学者たちを皆集めて、メシアはどこにお生まれになるのか尋ねました。 [5] 彼らは答えました。「ユダヤのベツレヘムです。預言者がこう書いてあるからです。 [6] しかし、ユダの地ベツレヘムよ、あなたはユダの指導者たちの中で決して一番小さい者ではありません。 あなたから支配者が出てきて、わたしの民イスラエルを牧するであろう』」。[7] そこでヘロデはひそかに博士たちを呼び寄せ、星の現れた正確な時刻を彼らから聞き出した。[8] 博士たちをベツレヘムに使いにやって言った。「行って幼子のことを詳しく調べ、見つかったらすぐに私に知らせなさい。私も行って拝もう。」[9] 博士たちは王の言葉を聞いて出発した。彼らが見た星は上って行って、彼らより先を進み、ついに幼子のいる場所の上に止まった。[10] 彼らはその星を見て大いに喜んだ。[11] 家に入ってみると、幼子とその母マリアがいたので、彼らはひれ伏して拝み、宝の箱を開けて、黄金、乳香、没薬を贈り物としてささげた。[12] しかし、ヘロデのところへ戻るなと夢でお告げがあったので、彼らは別の道を通って国へ帰った。 [13] 彼らが出て行くと、主の使いが夢でヨセフに現れて言った。「起きて、幼子とその母を連れてエジプトに逃げなさい。わたしが告げるまでそこにとどまっていなさい。ヘロデが幼子を捜し出して殺そうとしている。」 [14] そこでヨセフは起きて、夜のうちに幼子とその母を連れてエジプトへ出発し、[15] ヘロデが死ぬまでそこにとどまっていた。こうして、主が預言者を通して言われたことが実現した。「わたしはエジプトからわが子を呼び出した。」 [16] ヘロデは博士たちにだまされたと知って怒り、博士たちから聞いた時期に基づいて、ベツレヘムとその近郊にいる二歳以下の男の子をみな殺せと命じた。 [17] 預言者エレミヤを通して言われたことは成就した。[18] 「ラマで声が聞こえる。泣き悲しむ声。ラケルは子供たちのために泣き、慰められることを拒む。子供たちはもういないからだ。」
https://bible.com/bible/111/mat.2.1-18.NIV
Matthew 2:1-18 NIV
[1] After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem [2] and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.” [3] When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. [4] When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. [5] “In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written: [6] “ ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’” [7] Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. [8] He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.” [9] After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. [10] When they saw the star, they were overjoyed. [11] On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh. [12] And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. [13] When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.” [14] So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, [15] where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.” [16] When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. [17] Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled: [18] “A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.”
https://bible.com/bible/111/mat.2.1-18.NIV
2. 新約聖書の最初の質問はイエスについてです
2. The first question in the New Testament is about Jesus
旧約聖書全体はイエスにおいて成就しました。
The whole of the Old Testament is fulfilled in Jesus.
マギ(しばしば「賢者」と呼ばれる)はイエスの誕生の意義を感じ取りました。彼らは尋ねました。「ユダヤ人の王としてお生まれになった方はどこにおられますか?」(2節)彼らはその方を探し、見つけました。「彼らは幼子を見て、ひれ伏して拝みました」(11節)。彼らはイエスが、その誕生まで人々のすべての希望と夢を叶えた方であることを認識しました。
The Magi (often referred to as ‘the wise men’) sensed the significance of Jesus’ birth. They asked, ‘Where is the one who has been born king of the Jews?’ (v.2) They sought and found him. When ‘they saw the child… they bowed down and worshipped him’ (v.11). They recognised that Jesus was the fulfilment of all the hopes and dreams of the people up to his birth.
イエスは神の約束をすべて果たす方です。今日はさらに3つの例を見てみましょう。
Jesus is the one who fulfils all God’s promises. Today we see three more examples:
イエスの誕生地
マタイはイエスの誕生地さえも預言されているのを見ました(ミカ書 5:2)。ベツレヘムから「支配者」と「羊飼い」が出現するのです。「預言者がこう書いているからです」(マタイ 2:5–6)。
Place of his birth
Matthew saw that even the place of Jesus’ birth was prophesied (Micah 5:2). It was out of Bethlehem that the ‘ruler’ and ‘shepherd’ would arise, ‘for this is what the prophet has written’ (Matthew 2:5–6).
エジプトでの亡命
ヘロデがイエスを殺そうとしたとき、家族はエジプトに逃げました(13節)。マタイはこう書いています。「こうして、主が預言者を通して言われたことが実現した。『わたしはエジプトからわたしの子を呼び出した。』」(15節。ホセア書11:1も参照)。
Exile in Egypt
When Herod tried to kill Jesus, the family escaped to Egypt (v.13). Matthew writes, ‘So was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”’ (v.15; see also Hosea 11:1).
子供たちの虐殺
ヘロデが2歳以下の男の子全員の殺害を命じたとき(マタイ2:16)、これはエレミヤの預言(31:15)を成就しました(ピッパの追記 – マタイ2:17–18を参照)。
Slaughter of the children
When Herod ordered the murder of all boys under the age of two (Matthew 2:16), this fulfilled the prophecy of Jeremiah (31:15) (see Pippa Adds – Matthew 2:17–18).
主イエス様、今日、私はあなたにひれ伏して礼拝したいと思います。私の持つ全て、私の人生、私の全てをあなたに捧げたいと思います。
Lord Jesus, today I want to bow down and worship you. I want to offer you everything I have – my life, my all.
創世記 2:18–4:16
Genesis 2:18–4:16
創世記 2:18 新共同訳
[18] 主なる神は言われた。 「人が独りでいるのは良くない。彼に合う助ける者を造ろう。」
https://bible.com/bible/1819/gen.2.18.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
3. 聖書の最初の質問は神の善良さについてである
3. The first question in the Bible is about God’s goodness
神の道が本当に最善であるかどうか疑問に思ったことはありませんか。たとえ神が間違っていると言っても、それでも試してみる価値があるのだろうかと疑問に思ったことはありませんか。
Do you ever find yourself doubting whether God’s way really is the best? Do you find yourself wondering whether, even though God says it is wrong, something is worth trying anyway?
神は人類に彼らが望むものすべてを与えました。創造された世界全体は私たちが楽しむために作られました。あらゆる必要が満たされました。神の創造の頂点は人類でした。コミュニティの必要性は他の人間の創造によって解決されました。「人が独りでいるのは良くない」(2:18)。
God gave to humankind everything they could possibly want. The whole created world was made for us to enjoy. Every possible need was catered for. The pinnacle of God’s creation was humankind. The need for community was solved by the creation of other human beings: ‘It is not good for the man to be alone’ (2:18).
それは結婚という美しい賜物から始まりました。「それゆえ、人は父母を離れ、妻と結ばれ、ふたりは一体となるのです」(24節)。結婚は男性と女性の生涯にわたる結びつきであり、その中では、神のもう一つの美しい賜物であるセックスが、罪悪感や「恥」を感じることなく、親密さと自由をもって楽しむべきものです(25節)。
It started with the beautiful gift of marriage: ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh’ (v.24). Marriage is the lifelong union of a man and a woman in which sex, another of God’s beautiful gifts, is to be enjoyed with intimacy and freedom, without guilt or ‘shame’ (v.25).
しかし、あらゆる良いものが豊かに与えられているにもかかわらず、人間はそれ以上のものを求め、禁断の果実を食べる誘惑に屈しました。
Yet despite this abundant provision of everything good, human beings looked for something more and they succumbed to the temptation to take forbidden fruit.
誘惑は神に対する疑いから始まりました。聖書の最初の質問はこうです。「『園のどの木からも食べてはならない』と神は本当に言われたのですか。」(3:1)。この質問の背後には、神があなたから本当にわくわくするものを隠しているという悪魔の嘘があります。
The temptation started with doubts about God. Here is the first question in the Bible: ‘Did God really say, “You must not eat from any tree in the garden”?’ (3:1). Behind this question is the demonic lie that God is withholding from you something that is really exciting.
イブの最初の過ちは、蛇と会話を交わしたことでした。私たちは悪魔とではなく、神と会話するために創造されました。
Eve’s first mistake was to engage with the snake in conversation. We are created to converse with God, not the devil.
蛇の姿をした悪魔は、エバを騙して、彼女の罪には何の結果もないと思い込ませます。「あなたは決して死ぬことはないでしょう」(4節)。悪魔は神に悪い動機があると非難します。「神は、あなたがたがそれを食べると、目が開け、神のようになって善悪を知るようになることを知っておられるのです」(5節)。禁断の果実を食べる前に、神についての嘘を鵜呑みにしてしまうことはよくあることです。
The devil, in the form of the snake, fools Eve into thinking that there will be no consequences to her sin – ‘You will not certainly die’ (v.4). He imputes bad motives to God: ‘For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil’ (v.5). It is often the case that you swallow a lie about God, before you swallow forbidden fruit.
その実は「良くて」「目に美しく」「知恵を得るのに望ましい」ように見えました(6節)。誘惑はしばしばこのように現れます。アダムとエバは罪を犯し、よくあるように、その罪は隠蔽されました。「そこで二人はいちじくの葉をつづり合わせて、自分たちのために覆いを作った」(7節)。
The fruit looked ‘good’ and ‘pleasing to the eye’ and ‘desirable for gaining wisdom’ (v.6). This is often how temptation appears. Adam and Eve sinned and, as so frequently happens, cover-up followed the sin: ‘So they sewed fig leaves together and made coverings for themselves’ (v.7).
4. 聖書の中で神が最初に尋ねる質問はあなたについてです
4. The first question God asks in the Bible is about you
アダムとエバと神との友情は壊れてしまいました。神が来るのを聞いて、二人は隠れました(8節)。しかし、神はすぐに彼らを探しに来られ、聖書には神が最初に尋ねた言葉が記されています。「どこにいるのか?」(9節)神は彼らを見捨てませんでした。
Adam and Eve’s friendship with God was broken. When they heard God coming, they hid (v.8). But God immediately came looking for them, and we find his first question in the Bible: ‘Where are you?’ (v.9) God did not give up on them.
あなたが神から離れるたびに、神はあなたを探しに来られ、関係を修復することを望んでおられます。
Whenever you fall away from him, God comes searching for you, wanting the relationship to be restored.
イエスは蛇にこう言います。「エバの子孫の一人があなたの頭を砕き、あなたは彼のかかとを打つでしょう」(15節b)。蛇の頭を砕くのはイエスです。しかし、それには代償が伴います。「あなたは彼のかかとを打つでしょう」。ここで、関係を修復するためにどれだけの代償が伴うかが初めてわかります。十字架上でイエスはサタンを砕きましたが、そのために命を犠牲にされました。イエスの血が流されたのは、あなたと私が赦され、神との関係が修復されるためです。
He says to the snake that one of Eve’s descendants ‘will crush your head, and you will strike his heel’ (v.15b). Jesus is the one who will crush the head of the snake. But there will be a cost – ‘you will strike his heel’. We see here the first hint of what it will cost to restore the relationship. On the cross Jesus crushed Satan, but it cost him his life. His blood was shed so that you and I could be forgiven and our relationship with God restored.
5. 人間が最初に問うのは責任についてである
5. The first question human beings ask is about responsibility
「私は兄弟の番人でしょうか?」(9節b)これは今日の重要な質問です。あなたは他の人に対して責任がありますか?
‘Am I my brother’s keeper?’ (v.9b). This is the crucial question for today. Do you have responsibility for others?
堕落の結果、神との関係は壊れてしまいました。アダムとエバは互いに非難し合い(11-12節)、第4章では彼らの子供たちも互いに仲違いしたと書かれています。口論、喧嘩、仲違いはここから始まりました。それ以来、それは人類を蝕んできました。口論は避けるようにしてください。口論に勝つことはめったにありませんし、口論は非常に破壊的です。
The result of the fall is a broken relationship with God. Adam and Eve blamed each other (vv.11–12), and in chapter four we read that their children also fell out with each other. Arguments, quarrelling and falling out with one another began here. It has blighted the human race ever since. Try to avoid arguments. You will rarely win one and they are so destructive.
カインは弟アベルに対して怒りました。神の問いかけは続きました。「なぜ怒るのか。なぜ顔を伏せているのか。正しいことを行えば、受け入れられないのか。しかし、正しいことを行わないなら、罪があなたの戸口にうずくまり、あなたを捕らえようと望んでいる。しかし、あなたはそれを制さなければならない。」(4:6–7)
Cain was angry with his brother Abel. God’s questioning continued: ‘Why are you angry? Why is your face downcast? If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it’ (4:6–7).
あなたは罪を征服するか(今は十字架と復活の力と聖霊の助けによって)、さもなければ罪があなたを支配するかのどちらかです。カインの場合はそうでした。彼は弟を殺しました(8節)。神はカインにもう一つの質問をしました。「あなたの弟アベルはどこにいるのか?」(9節a)。
You will either master sin (now through the power of the cross and resurrection and with the help of the Spirit), or else sin will master you. In Cain’s case, it did. He killed his brother (v.8). God asked him yet another question: ‘Where is your brother Abel?’ (v.9a).
それに応えて、カインは聖書の中で人間が初めて尋ねた質問をしました。「私は兄弟の番人でしょうか?」(9節b)。カインは責任を回避したかったのです。彼はこう言っていたのです。「私は自分以外の誰かに対して本当に責任があるのでしょうか?」
In response, Cain asked the first question by a human being in the Bible: ‘Am I my brother’s keeper?’ (v.9b). Cain wanted to avoid responsibility. He was saying, ‘Do I really have responsibility for anyone other than myself?’
聖書の答えは、他人に対する責任があるということです。私たちは、私たちの街、国、そして世界で起こっていることに対する責任から逃れることはできません。たとえば、極度の貧困の結果、毎日何千人もの子供たちが亡くなっているという事実を受け入れて、「それは私たちの責任ではない」と単純に言うことはできません。
The biblical answer is that you do have responsibility for others. We cannot exempt ourselves from responsibility for what is happening around us – in our city, nation and the world. For example, we cannot accept that thousands of children die every day as a result of extreme poverty and simply say, ‘It’s not our responsibility.’
あなたには、同胞に対する責任があるだけでなく、友人、家族、周囲の人々すべてに祝福と喜びをもたらし、できるだけ多くの人々の人生に変化をもたらすという特権があります。
Not only do you have responsibility towards your fellow human beings, but it is your privilege to bring blessing and joy to your friends, family and all those around you, and to make a difference in the lives of as many people as possible.
主よ、私たちがあなたとの関わりの中で楽しむためにこの素晴らしい宇宙を創造してくださったことに感謝します。今年、他の人々の人生に変化をもたらすために私が持つ可能性を実現できるよう助けてください。
Lord, thank you that you have created this wonderful universe for us to enjoy in relationship with you. Help me this year to fulfil the potential I have to make a difference in other people’s lives.
ピッパのコメント
マタイ 2:16
マタイ 2:16 を読むといつもかなりトラウマを感じます:
『ヘロデは博士たちに出し抜かれたことに気付き、激怒して、博士たちから聞いた時期に基づいて、ベツレヘムとその近辺の 2 歳以下の男の子を全員殺すよう命じた。』
ヘロデは自分の立場に不安を感じただけで、弱い人たちになんとひどいことをしたのでしょう。あなたは自分の立場を確保しようとして他人をけなす危険にさらされたことがありますか?
Pippa Adds
Matthew 2:16
I always feel rather traumatised when I read Matthew 2:16:
‘When Herod realised that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.’
What a terrible thing Herod did to the vulnerable, just because he felt insecure about his own position. Are you ever in danger of putting others down to try and secure your own position?