gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

私たちの希望の源 Our Source of Hope

2025-01-05 02:04:47 | 日記
私たちの希望の源
Our Source of Hope

イエスを信じることによって、私たちは神の前で永遠に生きることができます。
Through faith in Jesus, we can live forever in the presence of God.

テトス 2:11-14 11 神の恵みが現れて、すべての人に救いをもたらしました。 12 この恵みは、不信心と世の欲を捨て、この時代にあって、分別と正義と敬虔とをもって生きるよう私たちに教え、 13 祝福された希望と、私たちの偉大な神であり救い主であるキリスト・イエスの栄光の現れとを待ち望んでいます。 14 キリストは、私たちのためにご自身をお与えになり、私たちをあらゆる不法から贖い出し、ご自分の所有物として、善行に熱心な民をきよめてくださいました。
Titus 2:11-14 11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, 12 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age, 13 looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus, 14 who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.

エペソ人への手紙 2:8-9 8 あなたがたは、恵みにより、信仰によって救われたのです。それは自分自身から出たものではなく、神からの賜物です。 9 行いによるのではありません。だれも誇ることのないためです。
Ephesians 2:8-9 8 For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; 9 not as a result of works, so that no one may boast.

ローマ人への手紙 5:12 12 それゆえ、ひとりの人によって罪が世界に入り、罪によって死が入り、こうして、すべての人が罪を犯したので、死がすべての人に広がったのです。
Romans 5:12 12 Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned--

誰が天国に行くかについては、人によって意見が異なります。善行をすれば自動的に天国に入れられると信じる人もいれば、悪い習慣や性癖があることを認めながらも、寛大さや親切さといった特質があれば天国に入れられると願う人もいます。
People have different opinions about who goes to heaven. Some believe good behavior will bring automatic admittance. Others, while acknowledging they have bad habits and tendencies, hope traits like generosity or helpfulness will gain them entry.

しかし、聖書は、性格や行いが私たちの永遠の状態を決定するのではないと教えています(エペソ2:8-9)。むしろ、私たちの罪深い性質が私たちと聖なる神との間に障壁を作っています。ローマ5:12が教えているように、アダムとエバの罪により、すべての人類は罪の中で死んだ状態で肉体生活を開始しました。どれだけ良い行いや道徳的行動をしても、私たちの不聖な性質を変えることはできません。また、悪い選択が私たちの性質を悪化させることもありません。
However, Scripture tells us character and deeds do not determine our eternal state (Ephesians 2:8-9). Rather, it’s our sinful nature that forms a barrier between us and a holy God. As Romans 5:12 teaches, Adam and Eve’s sin caused all mankind to begin physical life dead in our sins. No amount of good works or moral behavior can change our unholy nature. Nor do bad choices make our nature worse.

神からの直接の助けがなければ、私たちは希望のない民となり、天国への入り口は閉ざされ、主との永遠の分離に直面することになります。しかし、私たちの愛する父は、私たちの身代わりとして御子を遣わされました。イエスは私たちの罪を自ら引き受け、私たちが受けるべき罰を受けられました。私たちにはできないことを、イエスは私たちのために成し遂げてくださいました。救い主への信仰を通して、私たちは永遠に神の御前で生きるという確信を持っています。
Without direct help from God, we would be a people without hope—we’d find the entrance to heaven closed and would face everlasting separation from the Lord. But our loving Father sent His Son as our willing substitute: Jesus took our sins on Himself and received the punishment we deserved. What we were helpless to do, He accomplished for us. Through faith in the Savior, we have assurance that we will live in the presence of God forever.

天国に行くことを知ると、人生に希望と意味が生まれます。私たちの希望の源であるイエスについて他の人に伝えましょう。
Knowing we’re heaven bound gives hope and meaning to our life. Let’s tell others about Jesus, the source of our hope.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿