
ルカ 2:7 NIV
[7] 彼女は最初の子、男の子を産んだ。彼女はその子を布にくるんで飼い葉桶に置いた。彼らの泊まる部屋がなかったからである。
https://bible.com/bible/111/luk.2.7.NIV
Luke 2:7 NIV
[7] and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
https://bible.com/bible/111/luk.2.7.NIV
神の物語を信頼する
マリアとヨセフが親になる準備をしていたところを想像してください。おそらく、彼らは今日の妊婦がするのと同じ質問をしたでしょう。赤ちゃんは健康ですか?この子の世話をする準備はできていますか?どこで赤ちゃんを産むのですか?出産の準備はできていますか?
マリアの妊娠の終わりごろ、皇帝アウグストゥスはローマ世界のすべての人に人口調査のために故郷に戻るようにという布告を出しました(ルカ2:1-4)。これは、マリアとヨセフがナザレの家を離れ、ヨセフの先祖であるダビデの町ベツレヘムまで4日間の旅をしなければならなかったことを意味しました。
人口調査のため、ベツレヘムの宿屋は帰路につく人々でいっぱいでした。そしてその時が来ると、マリアは彼らが利用できる唯一の場所、馬小屋でイエスを出産しました。彼女はイエスを飼い葉桶、つまり飼葉桶に置きました。なぜなら、それしかなかったからです。 これは確かにマリアが長子のために計画した誕生ではありませんでした。
しかし、それはまさに神が定めたことでした。神は、御子の誕生を取り巻く状況を通して、神の王国について多くのことを私たちに示してくださいました。
イエスは謙虚であることを神は示してくださいました。イエスは馬小屋で生まれ、飼い葉桶に置かれました。すべての創造物の王でありながら、とても謙虚な始まりでした。
神の王国は手の届くところにあることを神は示してくださいました。この王は城や大邸宅に隠れて、民から隔離され、贅沢に囲まれていたわけではありません。羊飼いや賢者も同様に彼を訪ねることができました。
神は、物語を信じることができることを私たちに示してくださいました。マリアは神の物語を信じなければなりませんでした。ヨセフは神の物語を信じなければなりませんでした。マリアとヨセフが宿屋で自分たちのために部屋を用意するよう要求し、「これはメシアです。みんな! 部屋を空けてください!」と叫んでいたら、物語はどれほど違っていたか想像してみてください。しかし、彼らはそうしませんでした。 彼らは目の前の状況を受け入れ、その状況がどんなに奇妙で望ましくないように見えても、神の物語を信頼しました。そして、その降伏した姿勢と奇妙な状況から、神はまさに計画どおりに御子を誕生させました。神が作者であるため、私たちは物語を信頼することができます。イエスの謙虚な誕生は偶然ではなく、神の王国が本当にどのようなものであるかを私たち全員に伝えるメッセージであり、絵でした。それはまた、私たちの計画や物語がどうあるべきかという私たちの考えを放棄し、私たちの人生における神の信頼できる手を信頼するようにという招待でもあります。私たちは神を信頼することができます。
Trusting God’s Story
Imagine Mary and Joseph getting ready to become parents. They probably asked a lot of the same questions expectant parents do today: Is the baby healthy? Are we prepared to care for this child? Where will we have the baby? Are we ready for the birth?
Near the end of Mary’s pregnancy, Caesar Augustus issued a decree that everyone within the Roman world return to their hometown for a census (Luke 2:1-4). This meant that Mary and Joseph had to leave their home in Nazareth to take the four-day journey to Bethlehem, the city of David, who was Joseph’s ancestor.
Because of the census, Bethlehem’s inns were full of people making the journey home. And so, when the time came, Mary gave birth to Jesus in the only place available to them: a stable. She placed him in a manger—a feeding trough—because that’s all there was. Surely this was not the birth that Mary would have planned for her firstborn child.
And yet, it was exactly what God had ordained. God showed us a lot about His Kingdom through the circumstances around the birth of His Son.
He showed us that Jesus is humble. Jesus was born in a stable and placed in a manger. The King of all Creation, yet such a humble beginning.
He showed us that the Kingdom of God is accessible. This King wasn’t tucked away in a castle or a mansion, separated from His people and surrounded by luxuries—shepherds and wise men alike were able to come visit Him.
He showed us that we can trust the story. Mary had to trust God’s story. Joseph had to trust God’s story. Imagine how the story would have been different if Mary and Joseph had demanded that room be made for them in an inn, shouting, “This is the Messiah, people! Make room!” But they didn’t do that. They accepted the situation in front of them, trusting God’s story regardless of how strange or undesirable the setting seemed.
And from that surrendered posture and strange set of circumstances, God brought forth His Son, exactly as He had planned.
We can trust the story because God is the Author. Jesus’ humble birth was not an accident—it was a message, a picture to all of us of what God’s Kingdom is truly like. It’s also an invitation for us to surrender our plans, our ideas of how the story should be, and trust the trustworthy hand of God in our lives. We can trust God.
信頼の祈り
A Prayer of Trust
神様、あなたのやり方が私のやり方と違うことを感謝します。受け入れるのが難しいこともありますが、それは良いことです。あなたの息子を遣わし、その誕生を通してあなたの王国について多くのことを教えてくださり、ありがとうございます。謙虚で、親しみやすく、あなたは私の信頼に値します。今日、私はあなたを信頼することを選びます。イエス様の御名により、アーメン。
God, thank You that Your ways are different than mine. Sometimes this can be hard to accept but it is a good thing! Thank You for sending Your Son and teaching me so much about Your Kingdom through His birth. Humble. Accessible. You are worthy of all my trust. Today, I choose to trust You. In Jesus’ name, Amen.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます