gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

イエスの使命 Jesus commissions

2024-12-23 18:56:29 | 日記
マタイ 28:18-20 NIV [18] するとイエスは彼らのところに来て言われた、「わたしは天と地のすべての権威を授けられた。 [19] だから、あなたがたは行って、すべての国の人々を弟子としなさい。父と子と聖霊の名によって彼らに洗礼を施し、 [20] わたしがあなたがたに命じておいたすべてのことを守るように教えなさい。確かにわたしは世の終わりまで、いつもあなたがたと共にいる。」 https://bible.com/bible/111/mat.28.18-20.NIV
Matthew 28:18-20 NIV [18] Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. [19] Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, [20] and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.” https://bible.com/bible/111/mat.28.18-20.NIV

ヨハネ第一 2:6 NIV [6] 彼に生きると主張する者は、イエスが生きたように生きなければなりません。 https://bible.com/bible/111/1jn.2.6.NIV
1 John 2:6 NIV [6] Whoever claims to live in him must live as Jesus did. https://bible.com/bible/111/1jn.2.6.NIV

イエスの使命
Jesus commissions

Katy Rogers、HOPE 理事兼 mpowered 人事部長
by Katy Rogers, HOPE board member & human resources director of mpowered

過去 5 年間、私は聖書の間に 1 枚の小さな光沢のあるチラシを挟んできました。それは教会の会報の差し込みで、Discipleship Journal の記事「天の目的」からの抜粋が掲載されています。
Tucked between the pages of my Bible for the past five years, I’ve kept just one small, glossy flyer. It’s a church bulletin insert that includes an excerpt from a Discipleship Journal article titled “Heavenly Purposes.”

ジャン・ジョンソンはこう書いています。「イエスは、私たちと同じ方法で決断を下すことは決してありませんでした。つまり、より給料の高い仕事に就く、最も都合のよい奉仕活動を行う、最も負担の少ない友人と昼食をとる、最も快適な機会をつかむ、といったことです。その代わりに、イエスは私たちにこう問いかけ続けます。『救いとは何か? 私があなたに命じたことは何なのか? 私たちはこれまでの会話で何を話し合ったか? 私があなたをどのように愛したか、そしてあなたはそれをどのように伝えることができるか?』」
Jan Johnson writes, “Jesus never made decisions the way we do: Take the job that pays more; do the ministry that’s most convenient; eat lunch with the friend who is least taxing; seize the opportunity that’s most comfortable. Instead, Jesus keeps asking us, ‘What is the redemptive thing? What is the thing I’ve called you to do? What have we discussed in our ongoing conversations? How have I loved you, and how can you pass that on?’”

これがマタイ伝28章にある大宣教命令のすべてです。まず、私たちは呼ばれるのを待つ必要はありません。イエスはすべての信者に行くように命じました。
This is what the Great Commission in Matthew 28 is all about. First, we don’t need to wait to be called; Jesus has commanded all believers to go!

これは、私たちが快適な空間から抜け出し、周囲の世界へ歩いたり、自転車に乗ったり、車を運転したり、飛行機に乗ったりしなければならないことを意味します。主は慈悲や伝道や癒しの賜物を持つ人だけを召されたのではありません。主はあなたを召し、そして私を召されたのです。
This means we must get out of our comfortable bubbles and walk, bike, drive, or fly into the world around us. He didn’t call only those with gifts of mercy or evangelism or healing. He called you, and He called me.

では、主は私たちを何に召されたのでしょうか。傷ついた人、傷ついた人、敵対する人、愛しにくい人、病人、不便な人、居心地の悪い人、重荷を背負っている人、追放された人、忘れられた人、孤立した人、「他者」に、言葉と行動で福音を伝えるために主が歩んだ道を歩むよう、私たちを召されたのです。

イエスは私たちに、主の足跡をたどり、主の目的を達成するよう求めておられます。私たちは圧倒されたり、威圧されたりしているかもしれませんが、主は御霊、御言葉、教会という賜物と助けを与えてくださいました。「見よ、わたしは世の終わりまで、いつもあなたがたと共にいる」(マタイ28:20)。私たちの救い主の足跡は、暗闇や絶望ではなく、神の栄光ある王座へと導くのです。
Jesus is asking us to follow in His footsteps, to accomplish His purposes. Though we may feel overwhelmed or intimidated, He has given the gifts and help of His Spirit, His Word, and His Church. “And surely I am with you always, to the very end of the age” (Matthew 28:20). Our Savior’s footsteps lead not to darkness or despair but to the glorious throne of God!

今年のクリスマスシーズンに、あなたはどのように、どこにイエスの愛を伝えますか?
How and where will you bring the love of Jesus this Christmas season?

父なる神よ、あなたの愛を世界に伝えるという使命を私たちに託してくださったことに、私たちは驚嘆しています。任務が大きすぎると感じるとき、私たちを大胆さと忍耐力で満たしてください。私たちがあなたの人生を模範としてください。そうすれば、あなたを見ずに私たちを見ることはできません。
Father, we marvel that You have entrusted us with the mission of reaching the world with Your love. When the task feels too great, fill us with boldness and perseverance. May we model our lives after Yours, so there is no way to see us without seeing You.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿