職場で、ホッチキスを同僚が使おうと思ったら、
ちょうど針がなくなってしまった。
そしたら、20代の彼女、
「シンがなくなっちゃった」と言った。
そこで、私が入れてきてあげようと、
針のある所に行ったら、別の20代の同僚が
「シンならここにありますよ。」と言う。
その時、ふと、思い出した。
以前友だちと話をしていたとき、
友だちは「ハリ」と言っていたことを…
そして、さらに、若い人は「シン」と言い、
中高年は「ハリ」と言うと、どこかで聞いたことを。
それは本当だったのだ。
そして、ホッチキスの箱を見ると、「針」と書いてあった。
そんな話をしながら、「ここには針と書いてある。」
と言うと、「それはシンとも読みますよね。」と言われた。
なるほど!確かに。
私は「シン」というのは芯かと思っていたけれど…
でも、そういうことばの違いって、
どこでどうなってどこら辺から違ってくるのだろう?
不思議だ…
ちょうど針がなくなってしまった。
そしたら、20代の彼女、
「シンがなくなっちゃった」と言った。
そこで、私が入れてきてあげようと、
針のある所に行ったら、別の20代の同僚が
「シンならここにありますよ。」と言う。
その時、ふと、思い出した。
以前友だちと話をしていたとき、
友だちは「ハリ」と言っていたことを…
そして、さらに、若い人は「シン」と言い、
中高年は「ハリ」と言うと、どこかで聞いたことを。
それは本当だったのだ。
そして、ホッチキスの箱を見ると、「針」と書いてあった。
そんな話をしながら、「ここには針と書いてある。」
と言うと、「それはシンとも読みますよね。」と言われた。
なるほど!確かに。
私は「シン」というのは芯かと思っていたけれど…
でも、そういうことばの違いって、
どこでどうなってどこら辺から違ってくるのだろう?
不思議だ…