蘇州大学「酔話会」

不問過去的事、在中国生活快楽、交換消息

中国江蘇省蘇州市蘇州大学
高嶺者留学生の談話室

最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
パソコン痴呆 (さわ)
2012-02-11 18:28:08
よいお年を!
2月6日福岡空港で上海便を待つ間、福岡に2年留学して帰国する福建省の林潭泰君と仲良くなった。そこで、中国では「よいお年を!」をどう言うか聞いてみた。
中国では、新年が来る前に、あまり「来年があなたにとっていい年でありますように!」というあいさつはしません。ただ、年末に上司より先に、帰省するようなときに、予め新年のあいさつをして、帰ることはあります。その時は「(提前)预祝 新年快乐!」と言います。提前(前もって)は省略することが多いです。
とのことでした。
*ここまでブロブにたどり着くのに半日かかった。老トルの上網能力の限界か。目下、ぼくのパソコンで自分のメールアドレスはおろか、酔話会のブログを探し当てるのは、宝くじを当てるような状態。次にいつこのブログを探し当てられるか未定。
パソコン痴呆老人さわより。 
返信する
PCの調子が・・ (さわ)
2012-02-08 11:01:52
PCの調子が悪く、記事・コメントのアップが出来なくなっています。
修復できるまで暫し静かになります。
返信する
新年好 (お!)
2012-01-23 22:48:33
皆さん、今年もよろしくお願い致します。
皆さんにとって幸多い年になりますよう祈念申し上げます。
“预祝你们新的一年里过得愉快!”
返信する
新年好! (z)
2012-01-23 10:44:38
1月10日に一時帰省するときに、“预祝你新的一年里过得愉快!”と言われたが、これが「よきお年を、、、」にあたるかどうか?直訳すれば「新しい年がよき年でありますように!」だから、年末でも新年を迎えてからでもつかえそう。年末専用のあいさつ言葉があるのかどうか?蘇州で5回も年末を過ごしたのに、記憶に無い。諸兄の情報を待つ。さわ
返信する
新年おめでとうございます。 (彗星一号)
2012-01-23 09:39:46
いいねぇ、このデザイン。いつもながら事務局のセンスの良さが光っているね。
 ご挨拶が遅れましたが、あけましておめでとうございます。
 ところで、やはりと云うか中国の人はせっかちですね。昨夜の時点は、日本では「それではよきお年を・・・」と挨拶するものを昨夜中にどれだけの年賀を受けたことか。そして、今朝は何も言ってこない。
 それでは中国語には、日本語に相当する「よきお年を・・・」という表現や言葉が無いのだろうか?まだ在学中の同学の皆さん、ご存じでしたら教えてください。
 今年もどうぞよろしくお付き合いのほどを。
返信する