箴言3章14~18節 要研究
その商品は銀の商品にまさり、その利益は純金よりまさるからです。
彼女はいくつものルビーよりも価値があり、あなたの望むすべてのものは彼女に比べられません。
その右の手には日々の長さがあり、その左の手には富と栄誉があります。
そのいくつもの道は快いいくつもの道であり、そのすべての経路は平和な繁栄です。
これをしっかりつかまえた者達にとって、いくつもの命の木は彼女であり、これを堅く保持する者達はとても幸せにされます。
なぜなら、その商品は銀の商品にまさり、その利益は純金よりまさるからです。
彼女はいくつものルビーよりも価値があり、あなたの望むすべてのものは彼女に比べられません。
その右の手には日々の長さがあり、その左の手には富と栄誉があります。
そのいくつもの道は快いいくつもの道であり、そのすべての経路は平安です。
これをしっかりつかまえさせた者にとっては彼女は命の木であり、これを堅く保持する者は必ず幸せにされます。
その{知恵の}商品{市場・利益}は銀の商品{市場・利益}にまさり、その利益は純金よりまさるからです。
{商業、利潤:利益(3)、市場(1)、商品(1)、利益(2)}
{市場, 商品、キャシャールから。抽象的には(貿易による)利益 -- 市場、商品}
{製品、収益:作物 (4), 作物 (6), 利益 (1), 収穫 (4), 収入 (4), 増加 (3), 生産 (10), 製品 (3), 収益 (2), 収量 (5), 収量が増加する可能性がある (1)}
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver and the gain thereof than fine gold
14 それの儲けは銀の儲けにまさり、その収穫は黄金にまさるからだ。
彼女{知恵}はいくつものルビーよりも価値があり、あなたの望むすべてのものは彼女に比べられません。{カル態未完了形}
She is more precious than rubies and all the things thou canst desire are not to be compared unto her
15 知恵は真珠よりも尊く、あなたの望むどんなものも、これとは比べられない。
その右の手{の内}には日々の長さ{長寿}があり、その左の手{の内}には富{財産}と栄誉があります。
Length of days is in her right hand and in her left hand riches and honour
16 その右の手には長寿があり、その左の手には富と誉れがある。
そのいくつもの道は快い{楽しい}いくつもの道であり、そのすべての経路は平和な繁栄です。
{経路, 旅人, 道:または(女性)nthiybah {neth-ee-baw'}; またはnthibah (Jeremiah 6:16) {neth-ee-baw'}; 不使用の根から、踏査する;(叩きつけられた)軌道 -- path((-way)), X travel(-ler), wayを意味する。}
Her ways are ways of pleasantness and all her paths are peace
17 その道は楽しい道であり、その通り道はみな平安です。
これをしっかりつかまえた{ヒフイル態}者達にとって、いくつもの命の木は彼女{知恵}であり、これを堅く保持する者達は(みな)とても幸せにされます。{プアル態}
{を把握する、支える、達成する:達成する(1)、達成する(1)、把握する(1)、把握される(1)、保持する(1)、速く保持する(1)、保持する(2)、得る(1)、支える(2)、支えられる(1)、保持する(2)、支持する(3)、支持する(1)}
She is a tree of life to them that lay hold upon her and happy is every one that retaineth her
18 知恵は、これを堅く握る者にはいのちの木です。これをつかんでいる者は幸いです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます