ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

箴言16章23節 要研究 改訂版

2023-06-17 05:37:06 | 箴言

箴言16章23節 要研究

 

賢い者の心は自分の口に教える。
そして、話すことための自分の言語機能に学ぶことを増し加える。

 

賢い{知恵ある}者の心は自分の口{話すための自分の言語機能}に教える。{ヒフイル態未完了形}
そして、話すことための自分の言語機能{自分のくちびる}に学ぶことを増し加える。{ヒフイル態未完了形}
{口:アコード(1)、一致 (1)、一致* (1)、一致した (1)、従って (9) 、従って* (2) 、apt (1) 、くちばし (2) 、自慢* (1) 、襟 (1) 、命令 (45) 、命令 (6) 、助言 (1) 、口述 * (1) 、口述 (6) 、縁 (37) 、端 (2) 、端 (2) 、証拠 (4) 、面 (4) 、腹ぺこ (1) 。意図 (1), 顎 (1), ちょうど* (1), 唇 (5), 口 (275), 口 (14), ずっと (3), 一端 (2), 一端から他 (1), 一端から他 (1), 開く (11), 部分 (1), 部分 (2), 約束* (1), 比率 (5), 比例 (2), 言った* (1), 言う (1), 落ち着く* (1), そう (1), 音 (1), スピーチ(3), 話した (1), 話された* (1), 代弁者 (1), 話す* (1), 味覚 (1), 条件 (2), 伝えた* (1), 両刃 (2), 一様に* (2), 言うこと (1), いつでも (1), 望み (1), 言葉 (7), 単語 (3)}
{{リップ、スピーチ、エッジ:おしゃべり (2), 銀行 (10), 結合 (2), 枠 (9), 端 (17), 空 (2), ゴシップ* (1), 言語 (6), 唇 (1), リップサービス (1), 唇 (100), 単なる (1), 海辺* (7), 海岸 (1), 話 (12), 話好き (1), 言葉 (2)}
The heart of the wise teacheth his mouth and addeth learning to his lips
23 知恵のある者の心はその口をさとし、そのことばに理解を増し加える。
※口とくちびるに何かもっと良い日本語訳がある気がします。要研究です。



コメントを投稿