エゼキエル書43章
その後、彼は私を門に連れて行きました。それも東に面した門に連れて行きました。
2 すると、見よ!イスラエルの神の栄光が東の道から現れ、その声は多くの水の音のようであり、地はその栄光によって輝きました。
3 私が見た幻の様子は、私が都を滅ぼしに来た時に見た幻のようであり、その幻はケバル川のほとりで見た幻のようだったので、私は伏して礼拝しました。
4 主の栄光は、その見込みが東の方にある門の道を通って宮の中に入ってきました。
5 そして、霊が私を取り上げて、内庭に連れて行くと、見よ!主の栄光がこの宮に満ちていました。
6 私は家の外から、ある人が私に語るのを聞きましたが、一人の人が私のそばに立っていました。
7 主は私に言われました。
「人の子よ!ここは私の王座の場所、私の足の裏の場所であり、わたしがイスラエルの子孫達の中に永遠に住む場所であり、イスラエルの家はもはや、彼らもその王達も、その淫行とその高い所にある王の死骸によってわたしの聖名を汚してはならない。
8 彼らはその敷居をわたしの敷居のそばに置き、その戸柱をわたしの戸柱のそばに置き、わたしと彼らの間には壁しかなかった。
9 今、彼らにその淫行を捨てさせ、その王の死骸を、わたしから遠く離させなさい!わたしは永遠に彼らの中に住むであろう。」
10 人の子よ!あなたはイスラエルの家に宮を示して、彼らがその咎を恥じるようにし、彼らに正確に測らせなさい!
11 彼らがその行ったすべてのことを恥じるならば、その宮の形とその形式と、その出と、その入と、そのすべての形と、そのすべての儀式と、そのすべての律法を彼らに知らせ、それらを彼らの目に書きとめ、彼らがそれらのすべての形と、それらのすべての儀式を守って、これらのことを実行するようにしなさい!
12 これは宮の掟である。山の頂上で、その周囲の全区域を最も聖なるものとする。見よ!これがこの宮の掟である。
13 これらは立方による祭壇の尺度であって、立方は一立方、幅は一幅であり、底は一立方、幅は一立方、その縁と縁とが一周して一幅であり、これを祭壇の底としなければならない。
14 また、地上の底部から下部の沈殿物までは二キュビト、幅は一キュビトとし、下部の沈殿物から大部の沈殿物までは四キュビト、幅は一キュビトとしなければならない。
15 また、竈は四キュビトとし、竈から上に向かって四つの角があるものとする。
16 竈は長さ十二キュビト、幅十二で、その四辺が正方形でなければならない。
17 また、壇は長さ十四キュビト、その四方の幅十四キュビトとし、その周囲の縁は半キュビトとし、その底は一キュビトとし、その段は東に向かわなければならない。」
18 そして、彼は私に言いました。
「人の子よ!主なる神はこう仰せられる。これらは祭壇を造る日の祭壇の定めであって、その上に燔祭を捧げ、また、その上に血を注ぐための定めである。」
19 あなたはザドクの子孫で、私に近く、私に仕えるレビ人の祭司に、罪の捧げ物として若い雄牛を与えなければならないと、主なる神は言われる。
20 あなたはその血を取り、その四つの角と定めの四隅とまわりの境界につけ、こうしてこれを清め、そのために贖罪をする。
21 あなたはまた罪の捧げ物の雄牛を取り、それを家の定められた場所、聖所の外で焼かなければならない。
22 また、二日目に、あなたは傷のない雌やぎを罪の捧げ物として捧げ、雄牛で清めたように、祭壇を清めなければならない。
23 あなたはこれを清めた後、傷のない若い雄牛と群れのうちで傷のない雄羊を捧げなければならない。
24 あなたはこれを主の前に差し出し、祭司はその上に塩を投げ、これを全焼のいけにえとして主に捧げなければならない。
25 あなたは七日の間、毎日、罪の捧げ物のためにやぎを用意し、また、若い雄牛と群れの中から傷のない雄羊を用意しなければならない。
26 七日の間、祭壇のために贖罪をし、これを清め、これを聖別しなければならない。
27 彼らがその日を終えると、八日目以降に、祭司は祭壇の上にあなたの全焼のいけにえを捧げ、また、あなたの平和の供え物を捧げなければならず、私はあなたを受け入れると、主なる神は言われる。」
1 彼は私を東向きの門に連れて行った。
2 すると、イスラエルの神の栄光が東のほうから現れた。その音は大水のとどろきのようであって、地はその栄光で輝いた。
3 私が見た幻の様子は、私がかつてこの町を滅ぼすために来たときに見た幻のようであり、またその幻は、かつて私がケバル川のほとりで見た幻のようでもあった。それで、私はひれ伏した。
4 主の栄光が東向きの門を通って宮に入って来た。
5 霊は私を引き上げ、私を内庭に連れて行った。なんと、主の栄光は神殿に満ちていた。
6 ある人が私のそばに立っているとき、私は、神殿からだれかが私に語りかけておられるのを聞いた。
7 その方は私に言われた。「人の子よ。ここは私の玉座のある所、私の足の踏む所、私がイスラエルの子らの中で住む所である。イスラエルの家は、その民もその王たちも、もう二度と、淫行や高き所の王たちの死体で、私の聖なる名を汚さない。
8 彼らは、自分たちの門口を私の門口のそばに設け、自分たちの戸口の柱を私の戸口の柱のかたわらに立て、私と彼らとの間には、ただ壁があるだけとなり、彼らの忌みきらうべきわざによって私の聖なる名を汚した。そこで私は怒って、彼らを絶ち滅ぼした。
9 今、彼らにその淫行や王たちの死体を私から遠く取り除かせなければならない。私は永遠に彼らの中に住もう。
10 人の子よ。イスラエルの家が自分たちの不義を恥じるために、彼らに神殿を示し、彼らにその模型を測らせよ。
11 もし彼らが、自分たちの行ったあらゆることを恥じるなら、あなたは彼らに神殿の構造とその模型、その出口と入口、すなわち、そのすべての構造、すべての定め、すべての構造、すべての律法を示し、彼らの目の前でそれを書きしるせ。彼らが、そのすべての構造と定めとを守って、これを造るためである。
12 宮に関する律法は次のとおりである。山の頂のその回りの全地域は神聖である。これが宮に関する律法である。
13 キュビトによる祭壇の寸法は次のとおりである。—このキュビトは、普通のキュビトに一手幅足したものである。—その土台の深さは一キュビト、その回りの縁の幅は一キュビト、みぞは一あたりである。祭壇の高さは次のとおりである。
14 この地面の土台から下の台座までは二キュビト、回りの幅は一キュビト。この低い台座から高い台座までは四キュビト、その回りの幅は一キュビト。
15 祭壇の炉は高さ四キュビトであり、祭壇の炉から上のほうへ四本の角が出ていた。
16 祭壇の炉は長さ十二キュビト、幅十二キュビトの正方形である。
17 その台座は長さ十四キュビト、幅十四キュビトの正方形で、その回りのみぞは半キュビト、その縁は一キュビトであり、その階段は東に面している。」
18 彼は私に言った。「人の子よ。神である主はこう仰せられる。祭壇の上で全焼のいけにえをささげ、血をそれに注ぎかけるために祭壇を立てる日には、次のことが祭壇に関する定めとなる。
19 私に仕えるために、私に近づくツァドクの子孫のレビ人の祭司たちに、あなたは、罪のためのいけにえとして若い雄牛一頭を与えよ。—神である主の御告げ—
20 あなたは、その血をとって、祭壇の四本の角と、台座の四隅と、回りみぞにつけ、祭壇をきよめ、そのための贖いをしなければならない。
21 またあなたは、罪のためのいけにえの雄牛を取り、これを聖所の外の宮の一定の所で焼かなければならない。
22 二日目に、あなたは、傷のない雄やぎを罪のためのいけにえとしてささげ、雄牛できよめたように、祭壇をきよめよ。
23 きよめ終えたら、あなたは、傷のない若い雄牛と群れのうちの傷のない雄羊とをささげよ。
24 あなたは、それらを主の前にささげ、祭司たちがそれらの上に塩をまき、全焼のいけにえとして主にささげなければならない。
25 七日間、あなたは毎日、罪のためのいけにえとして雄やぎをささげ、傷のない若い雄牛と群れのうちの傷のない雄羊とをささげなければならない。
26 七日間にわたって祭壇の贖いをし、それをきよめて使い始めなければならない。
27 この期間が終わり、八日目と、その後は、祭司たちが祭壇の上で、あなたがたの全焼のいけにえと和解のいけにえとをささげなければならない。そうすれば、私はあなたがたを受け入れる。—神である主の御告げ—」
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east;
2 and, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and His voice was like the sound of many waters; and the earth did shine with His glory.
3 And the appearance of the vision which I saw was like the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
4 And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
5 And a spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
6 And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.
7 And He said unto me: 'Son of man, this is the place of My throne, and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile My holy name, neither they, nor their kings, by their harlotry, and by the carcasses of their kings in their high places;
8 in their setting of their threshold by My threshold, and their door-post beside My door-post, and there was but the wall between Me and them; and they have defiled My holy name by their abominations which they have committed; wherefore I have consumed them in Mine anger.
9 Now let them put away their harlotry, and the carcasses of their kings, far from Me, and I will dwell in the midst of them for ever.
10 Thou, son of man, show the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure accurately.
11 And if they be ashamed of all that they have done, make known unto them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof, and write it in their sight; that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
12 This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
13 And these are the measures of the altar by cubits--the cubit is a cubit and a handbreadth: the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about a span; and this shall be the base of the altar.
14 And from the bottom upon the ground to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle to the greater settle shall be four cubits, and the breadth a cubit.
15 And the hearth shall be four cubits; and from the hearth and upward there shall be four horns.
16 And the hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof.
17 And the settle shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and the steps thereof shall look toward the east.'
18 And He said unto me: 'Son of man, thus saith the Lord GOD: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings thereon, and to dash blood against it.
19 Thou shalt give to the priests the Levites that are of the seed of Zadok, who are near unto Me, to minister unto Me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin-offering.
20 And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about; thus shalt thou purify it and make atonement for it.
21 Thou shalt also take the bullock of the sin-offering, and it shall be burnt in the appointed place of the house, without the sanctuary.
22 And on the second day thou shalt offer a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall purify the altar, as they did purify it with the bullock.
23 When thou hast made an end of purifying it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
24 And thou shalt present them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt-offering unto the LORD.
25 Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin-offering; they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.
26 Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it; so shall they consecrate it.
27 And when they have accomplished the days,it shall be that upon the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.'
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます