詩篇105篇3節 ☆ 要研究
あなたがたは主の聖なる御名を輝かさせなさい!☆
主を熱心に求める者達の心を喜ばせますように!
あなたがたは主の聖なる御名の栄光を現させなさい!☆
あなたがたは主の聖なる御名を輝かさせなさい!☆{あなたがたは主の聖なる御名の栄光を現させなさい!ヒトパエル態命令形}
主を熱心に求める者達の心を喜ばせますように!{カル態未完了形;let}
{自分を自慢し、祝い、称賛し、取引し、作り、愚かな栄光を与え、光を与え、作り、明確にするために(オリジナル。音の、しかし通常は色の);輝くために;したがって、ショーを作り、自慢すること。したがって、(騒々しく)愚かであること。絶賛する。因果的に、祝うために。また、(作る)自慢する(自己)、祝う、称賛する、(取引する、作る)、愚か者(-っぽい、-ly)、栄光を与える(光)、(作る、自己を装う)狂った(反対)、結婚で与える、(歌う、ふさわしい)賞賛、怒り、有名、輝き}
その聖なる御名を讃えよ。主を求める者の心を喜ばせなさい。
3 主の聖なる名を誇りとせよ。主を慕い求める者の心を喜ばせよ。
※とても研究が必要な箇所です。喜ばせますように!と訳していいのかどうか?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます