ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇9篇

2022-01-13 19:45:00 | 伝道者の書

詩篇9篇

 

 


指揮者のために。「ムテ・ラベン」の調べに合わせて。ダビデの詩篇

 

私は私の心のすべてをもって主をほめたたえさせたいのです。
私はあなたのすべての不思議ないくつもの御業を熱心に語り告げたいのです。
私は喜びたいのです。
そして、あなたの中で喜んでいたいのです。
私は最も高きあなたの御名を心をこめて賛美して歌っていたいのです。
私の敵どもが退く時、あなたの臨在の前でやつらはつまずかされて滅びます。
あなたは私の権利と正当な理由を支持してくださったからです。☆
あなたは正義の裁きの王座に座っておられました。
あなたは異邦人たちの国々を叱責しました。
あなたは悪者を徹底的に滅ぼしました。
あなたはやつらの名前を永遠に消しました。
敵は永遠に破滅しました。
そして、あなたはその町々を破壊しました。
彼らの記憶さえも滅びました。
しかし、主は永遠にとどまり、裁きのために御自分の王座を堅固に確立しました。
そして、主は正義の内に世界を裁き、主はいくつもの公平の内にその民を裁きます。
主は圧迫された者のための避け所であってください!
また、苦難のいくつもの時の避け所であってください!
あなたの御名を知る者達はあなたの中に彼らの信頼を置きます。
あなたはあなたを求める者達を見捨てなかったからです。主よ!
シオンに住んでおられる主を心をこめて賛美して歌え!
主のいくつもの御業を人々の中に告げ知らさせよ!
主御自身が多くの流血の復讐を主が覚えていたやつらにする時、主は苦しんでいる者達の叫びを忘れませんでした。
私を憐れんでください!主よ!
私の憎む敵どもからの来る私の苦難を考えてください!
あなたは死のいくつもの門から私を熱心に引き上げてくださいます。
それは私がシオンの娘のいくつもの門の中であなたへのすべての賛美を心の底から伝えたいのです。☆
私はあなたの救いの中で喜んでいたいのです。☆
異邦人達の国々は自分たちが作った穴に沈みました。
やつらの足は自分たちが隠した網に捕らえられました。
主は裁きを行ったことで知られました。
悪者は自分の手の業の中で倒されました。
ヒガヨン・セラ
悪者どもは神を忘れたすべての異邦人達の国々とともに陰府に帰ります。
なぜなら、困窮者はいつも忘れられることはなく、苦しんでいる者達の期待は永遠に滅びないからです。
立ち上がってください!主よ!
人間が勝つことがありませんように!
あなたのいくつもの御前で異邦人達の国々が裁かれますように!
やつらを恐怖の中に置いてください!主よ!
そうすることで、異邦人達の国々が自分達がただの人間にすぎないことを知るようになります。セラ

 

 

 

指揮者のために。「ムテ・ラベン(息子の死)」の調べに合わせて。ダビデの詩篇

 

私は私の心のすべてをもって主をほめたたえさせたいのです。{感謝を捧げます:ヒフイル態未完了形・願望形}
私はあなたのすべての不思議な{卓越した・並外れた}いくつもの御業を熱心に語り告げたいのです。{ピエル態未完了形・願望形}
私は喜びたいのです。{カル態未完了形・願望形}
そして、あなたの中で喜んでいたいのです。{カル態未完了形・願望形}
私は最も高きあなたの御名を心をこめて賛美して歌っていたいのです。{ピエル態未完了形・願望形}
私の敵どもが退く時、あなたの臨在の前でやつらはつまずかされて{ニフアル態未完了形}滅びます。{カル態未完了形} 
あなたは私の権利と正当な理由を支持してくださったからです。☆{維持して:カル態完了形}{my right and my cause}
あなたは正義の裁きの王座に座っておられました。{カル態完了形}
あなたは異邦人たちの国々{ゴイーム}を叱責しました。{カル態完了形}
あなたは悪者を徹底的に滅ぼしました。{ピエル態完了形}
あなたはやつらの名前を永遠に消しました。{カル態完了形}
敵は永遠に破滅しました。{カル態完了形}
そして、あなたはその町々を破壊しました。{カル態完了形}
彼らの記憶さえも滅びました。{カル態完了形}
しかし、主は永遠にとどまり{座り・住み:カル態未完了形}、裁きのために御自分の王座を堅固に確立しました。{準備しました・定めました:ピエル態完了形}
そして、主{彼}は正義の内に世界を裁き{カル態未完了形}、主{彼}はいくつもの公平の内にその民を裁きます。{カル態未完了形}
主は圧迫された者のための避け所であってください!{カル態未完了形・jussive}
また、苦難のいくつもの時の避け所であってください!{カル態未完了形・jussive}
あなたの御名を知る者達はあなたの中に彼らの信頼を置きます。{カル態未完了形}
あなたはあなたを求める者達を見捨てなかったからです。{カル態完了形}主よ!
シオンに住んでおられる主を心をこめて賛美して歌え!{ピエル態命令形}
主のいくつもの御業を人々の中に告げ知らさせよ!{ヒフイル態命令形}
主御自身が多くの流血の復讐を主が覚えていたやつらにする時、主は苦しんでいる{貧しい・へりくだった}者達の叫びを忘れませんでした。{カル態完了形}
私を憐れんでください!{カル態命令形}主よ!
私の憎む敵どもからの来る私の苦難を考えてください!{見てください:カル態命令形}
あなたは死のいくつもの門から私を熱心に{ピエル態}引き上げてくださいます。
それは私がシオンの娘のいくつもの門の中であなたへのすべての賛美を心の底から伝えたいのです。☆{宣言したい:ピエル態未完了形・願望形}
私はあなたの救いの中で喜んでいたいのです。☆{カル態未完了形・願望形}
異邦人達の国々{ゴイーム}は自分たちが作った穴に沈みました。{落ちました:カル態完了形}
やつらの足は自分たちが隠した網に捕らえられました。{ニフアル態完了形}
主は裁きを行ったことで知られました。{ニフアル態完了形}
悪者は自分の手の業の中で倒されました。{打たれた・叩かれた・罠にかかった}
ヒガヨン{瞑想}・セラ
悪者どもは神{複数系}を忘れたすべての異邦人達の国々{ゴイーム}とともに陰府に帰ります。{カル態未完了形}
なぜなら、困窮者はいつも忘れられることはなく{ニフアル態未完了形}、苦しんでいる者{悩んでいる者・謙虚な者・貧しい者}達の期待{希望}は永遠に滅びないからです。{カル態未完了形}
立ち上がってください!{カル態命令形}主よ!
人間が勝つことがありませんように!{カル態未完了形;let}
あなたのいくつもの御前で異邦人達の国々{ゴイーム}が裁かれますように!{ニフアル態未完了形;let}
やつらを恐怖の中に置いてください!{カル態命令形}主よ!
そうすることで、異邦人達の国々{ゴイーム}が自分達がただの人間にすぎないことを知るようになります。{カル態未完了形}セラ

 


指揮者のために。「ムテ・ラベン」の調べに合わせて。ダビデの賛歌

1 私は心を尽くして主に感謝します。あなたの奇しいわざを余すことなく語り告げます。
2 私は、あなたを喜び、誇ります。いと高き方よ。あなたの御名をほめ歌います。
3 私の敵は退く時、つまずき、あなたの前で、ついえ去ります。
4 あなたが私の正しい訴えを支持し、義の審判者として王座に着かれるからです。
5 あなたは国々をお叱りになり、悪者を滅ぼし、彼らの名を、とこしえに、消し去りました。
6 敵は、絶え果てて永遠の廃墟。あなたが根こちにされた町々、その記憶さえ、消えうせました。
7 しかし、主はとこしえに御座に着き、裁きのためにご自身の王座を堅く立てられた。
8 主は義によって世界を裁き、公正をもって国民に裁きを行われる。
9 主はしいたげられた者のとりで、苦しみの時のとりで。
10 御名を知る者は、あなたに拠り頼みます。主よ。あなたはあなたを尋ね求める者をお見捨てになりませんでした。
11 主にほめ歌を歌え、シオンに住まうその方に。国々の民にみわざを告げ知らせよ。
12 血に報いる方は、彼らを心に留め、貧しい者の叫びをお忘れにならない。
13 主よ。私をあわれんでください。私を憎む者から来る私の悩みを見てください。主は死の門から私を引き上げてくださる。
14 私は、あなたのすべての誉れを語り告げるために、シオンの娘の門で、あなたの救いに歓声をあげましょう。
15 国々はおのれの作った穴に陥り、おのれの隠した網に、わが足をとられる。
16 主はご自身を知らせ、裁きを行われた。悪者はおのれの手で作ったわなにかかった。ヒガヨン セラ
17 悪者どもは、よみに帰って行く。神を忘れたあらゆる国々も。
18 貧しい者は決して忘れられない。悩む者の望みは、いつまでもなくならない。
19 主よ。立ち上がってください。人間が勝ち誇らないために。国々が御前で、裁かれるために。
20 主よ。彼らに恐れを起こさせてください。おのれが、ただ、人間にすぎないことを、国々に思い知らせてください。セラ

 

For the choirmaster. To [the tune of] “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3When my enemies retreat, they stumble and perish before You. 
4For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously. 
5You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8He judges the world with justice; He will govern the people with equity.
9The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10Those who know Your name will trust in You, for You, O LORD, have not abandoned those who seek You.
11Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations. 
12For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Snatch me from the gates of death, 
14that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation. 
15The nations have fallen into a pit of their making; their feet are snared in the net they have hidden.
16The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion Selah
17The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. 
18For the needy {will} not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed. 
19Rise up, O LORD, let not man prevail; let the nations be judged in Your presence. 
20Lay terror upon them, [O LORD]; let the nations know they are but men. Selah



コメントを投稿