ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

編集後記

2022-01-27 20:08:40 | 編集後記

 

 

「むやみに、みだりに」と訳すより、「虚偽、虚栄」と訳す方がより原文に近いと思います。
でも、要研究です。



コメントを投稿