ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

出エジプト記20章7節

2022-01-27 20:01:47 | 出エジプト記

出エジプト記20章7節

 

あなたは、あなたの神である主のその御名を、虚偽の中で用いてはならない。
なぜなら、主はその御名を虚偽の中で用いる者に罪を厳しく罰しないではおかないからです。

 

?あなたは、あなたの神{複数形}である主のその御名を、虚偽の中で{虚栄の中で・むやみに}用いてはならない。{カル態未完了形;shall}?
なぜなら、主はその御名を虚偽の中で{虚栄の中で・むやみに}用いる{カル態未完了形}者に罪を厳しく罰しないではおかないからです。{ピエル態未完了形}

 

{持ち上げる、運ぶ、取る:受け入れる* (3), 受け入れられた* (1), 進められた (1), 何か取られた (1), 生じる (1), 助力された (1), 担う (61), 担ぐ人 (17), 担ぐ人 (2), 担う (4), 担ぐ (1), 誇りになる (2), 担う (9), 担われる (5), もたらす(10)、もたらす(1)、もたらす(7)、もたらされる(5)、運ばれる(45)、運ぶ(6)、運ぶ(45)、運び去る(1)、運び去る(2)、運ぶ(20)、含む(1)、続ける*(1)、数える*(1)。欲望(1)、欲望*(2)、直接(1)、容易(1)、耐える(4)、耐えた(1)、これまで許す(1)、高める(2)、高めた(9)、高めた(2)、賛成*(1)、取ってくる(1)、許した(2)、忘れる(1)、許す(8)、。許す (3)、許す (1)、許す (2)、見つけた (3)、与える (1)、与える (1)、持つ (1)、高い (1)、名誉* (1) 、名誉* (3) 、入る (2) 、置かれた (2) 、持ち上げる (64)、持ち上げる (67)、持ち上げる (4).ロード(2)、ロード(3), 高尚な (1), あこがれ* (1), 見た* (2), 作る (1), 結婚する (1), 運ばなければならない (1), 手に入れる (1), 申し出る (3), 赦免 (2), 赦免 (1), 部分的* (2), 部分性* (8), 選ぶ (1), 選ばれた (1), 摘む(3)、昇進 (1)、抗議 (1)、置く (1)、上げる (5)、上げる (13)、受け取る (2)、受け取る* (2) 、受け取る (1) 、みなす (1) 、解放* (1) 、尊重* (1) 、上がる (2) 、上がる (5) 、セット (1)。盾持ち*(1)、盾持ち*(1)、見せる(5)、見せた(1)、見せる(1)、歌う(1)、余裕(2)、かき回す(3)、苦しむ(2)、供給(1)、支持(1)、支持される(2)、スウォア* (12), 宣誓* (2), 取る (49), 奪う (1), 奪われた (7), 奪う (3), 奪った (37), 塔 (1), 運搬人* (1), 盛り上がる (1), 着る (1), 行った (1), 持ち続ける (1), 着る (1), 働いた (1)}
{受け入れる、進む、生じる、できる、武具、担ぐのに苦しむ、上がる、もたらす。またはナカ(詩篇'eb: 'abad ('アバド)) {naw-saw'};原始語根;持ち上げること、文字通りと比喩の非常に多様な用途で、絶対。とrel.(以下のように)--。受け入れる,前進する、生じる、(できる、(武装する)、苦しむ)耐える、(出す)、焼く、運ぶ、投げる、含む、望む、楽にする、正確に、(自己)高める、称える、取ってくる、許す、備える、さらに、与える、進む。(...を)高く掲げる,掲げる,名誉ある(+人),持ち上げる、高尚な、結婚する、拡大する、X 必要、得る、赦す、上げる、受け取る、みなす、尊敬する、設定する、惜しむ、かき立てる、+誓う、取る(奪う、上げる)、X 全く、着る、降伏する}
{空虚、虚栄心:欺瞞(2)、欺瞞的(1)、欺瞞(1)、空虚(2)、空(1)、虚偽(9)、虚像(4)、虚偽(7)、嘘(1)。虚しい(18)、虚栄心(3)、無価値(4)}
{無闇に 読み方:むやみに
後先を深く考えず、無分別に行動するさま。「むやみ」は「無闇」と書くが、当て字。無闇と。みだりに。}

{みだりに 別表記:妄りに、濫りに
軽率に、無思慮に、無思慮に、自分勝手に、でたらめに、むやみやたらに、という意味の表現。やむを得ない理由があるならまだしも、さしたる理由もないのに、法秩序や社会秩序を乱すような事を行う、というような行為を形容する表現として用いられることが多い。}



コメントを投稿