ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

箴言21章10節 要研究

2022-04-17 06:34:19 | 箴言

箴言21章10節 要研究

 

悪者の魂は悪を強く欲する。
彼の隣人は彼の目の中に好意がない。

 

悪者の魂は悪を強く欲する。{ピエル態完了形}
?彼の隣人は彼の目の中に好意{慈悲}がない。?

{冀う:公正な、ある、見つける、好ましい、取引する、与える、寛大に与える。原始的な語源(chanahと比較);正しくは、劣った者に親切にして曲げる、身をかがめる;好意を寄せる、与える;因果的に懇願する(すなわち、請願によって好意を寄せる) -- beseech, X fair, (be, find, shew) favor(-able), be(deal, give, grant (gracious(-ly)), 求めるである。慈悲深い、(on, upon)慈悲をかける、憐れむ、祈る、懇願する、Xとても}
10 悪者の魂は悪を欲し、その隣人は彼の目に好意を持たない。
10 悪者のたましいは悪事にあこがれ、隣人をあわれもうとはしない。
※難しい箇所です。隣人が主語になりそうですが要研究です。



コメントを投稿