ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

イザヤ書59章21節 要研究

2023-03-25 17:19:51 | イザヤ書

イザヤ書59章21節 要研究

 

「私としては、これが彼らとの私の契約である。」
と主は言われる。 
「あなたの上にあるわたしの霊とあなたの口に置いたわたしのいくつもの言葉は、あなたの口からもあなたの子孫の口からもあなたの子々孫々の口からも離れない。」
と主は言われる。この時からそして永遠に。

 

「私としては、これが彼らとの私の契約である。」
と主は言われる。 {カル態完了形}
「あなたの上にあるわたしの霊とあなたの口に置いた{カル態完了形}わたしのいくつもの言葉は、あなたの口からもあなたの子孫の口からもあなたの子々孫々の口からも離れない。」{カル態未完了形;shall}
と主は言われる。{カル態完了形}この時からそして永遠に。
As for me this is my covenant with them saith the LORD My spirit that is upon thee and my words which I have put in thy mouth shall not depart out of thy mouth nor out of the mouth of thy seed nor out of the mouth of thy seed's seed saith the LORD from henceforth and for ever
21 「これは、彼らと結ぶわたしの契約である」と主は仰せられる。
「あなたの上にあるわたしの霊、わたしがあなたの口に置いたわたしのことばは、あなたの口からも、あなたの子孫の口からも、すえのすえの口からも、今よりとこしえに離れない」と主は仰せられる。
※この時からそして永遠に。は と主は言われる。の後に記載されています。
「」でくくるべきか、前の文章に加えるべきか?



コメントを投稿