ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

レビ記2章 #翻訳途中

2022-01-09 22:27:30 | レビ記

レビ記2章


また、誰かが主のために食事の供え物を持ってくる時、その供え物は細かい小麦粉でなければならず、その上に油を注ぎ、乳香を置かなければならない。
2 その者はこれを祭司アロンの子供達のもとに持って行き、その中から一握りの微粉と、その油と、その乳香を取り、祭司はその供え物を祭壇の上で煙とし、火による供え物として主に甘い香りを放つようにしなければならない。
3 しかし、食事の供え物から残ったものは、アロンとその子供達のものにします。
それは火で捧げる主の供え物のうちで、最も聖なるものです。
4 あなたが炉で焼いた食事の供え物を持ってくるときは、油を混ぜた澱粉のない餅か、または油を塗った澱粉のないウエハースでなければならない。
5 またあなたの捧げるものが鉄板で焼いた食事の捧げ物である時は、油を混ぜた種明かしをしていない細かい小麦粉のものでなければならない。
6 あなたはこれを砕いて、その上に油を注げば、それは食事の供え物です。
7 また、あなたの供え物が煮釜の供え物であるならば、それは油を混ぜた細かい小麦粉で作らなければならない。
8 あなたはこれらのもので作った食事の供え物を主のもとに持って来なさい!
9 祭司は食事の供え物から、その記念の部分を取り去り、それを祭壇の上で煙としなければならない。火による供え物で、主に甘い香りを放つものです。
10 しかし、食事の供え物のうち、残ったものはアロンとその子供達のものとなる。
11 あなたがたが主のもとに携えてくる食事の供え物は、澱をもって作ってはならない。
なぜなら、主への火による供え物として、澱も蜜も、煙も作ってはならないからです。
12 あなたがたは初穂の供え物として、これを主の前に持ってきてもよいが、祭壇の上で甘美な香りとするために上ってきてはならない。
13 あなたは自分のすべての献げ物を塩で味付けし、あなたの神の契約の塩が、あなたの献げ物から欠けることがあってはならない。
14 また、あなたは初穂の献げ物を主に捧げる時は、その初穂の献げ物のために、火であぶった穂のトウモロコシ、それも新穂の麦を持ってこなければならない。
15 あなたはその上に油を注ぎ、その上に乳香を置かなければならない。
これは食事の供え物です。
16 祭司はその挽き肉とその油とその乳香のすべてで、その供え物の煙を立たせなければならない。


1 人が主に穀物の捧げ物を捧げるときは、捧げ物は小麦粉でなければならない。その上に油をそそぎ、その上に乳香を添え、
2 それを祭司であるアロンの子らのところに持って行きなさい。祭司はこの中から、ひとつかみの小麦粉と、油と、その乳香全部を取り出し、それを記念の部分として、祭壇の上で焼いて煙にしなさい。これは主へのなだめのかおりの火による捧げ物である。
3 その穀物の捧げ物の残りは、アロンとその子らのものとなる。それは主への火による捧げ物の最も聖なるものである。
4 あなたがかまどで焼いた穀物の捧げ物を捧げるときは、それは油を混ぜた小麦粉の、種を入れない輪型のパン、あるいは油を塗った、種を入れないせんべいでなければならない。
5 また、もしあなたの捧げ物が、平なべの上で焼いた穀物の捧げ物であれば、それは油を混ぜた小麦粉の、種を入れないものでなければならない。
6 あなたはそれを粉々に砕いて、その上に油をそそぎなさい。これは穀物の捧げ物である。
7 また、もしあなたの捧げ物が、なべで作った穀物の捧げ物であれば、それは油を混ぜた小麦粉で作らなければならない。
8 こうして、あなたが作った穀物の捧げ物を主に捧げるときは、それを祭司のところに持って来、祭司はそれを祭壇に持って行きなさい。
9 祭司はその穀物の捧げ物から、記念の部分を取り出し、祭壇の上で焼いて煙にしなさい。これは主へのなだめのかおりの火による捧げ物である。
10 穀物の捧げ物の残りは、アロンとその子らのものとなる。これは主への火による捧げ物の最も聖なるものである。
11 あなたがたが主に捧げる穀物の捧げ物はみな、パン種を入れて作ってはならない。パン種や蜜は、少しでも、主への火による捧げ物として焼いて煙にしてはならないからである。
12 それらは初物の捧げ物として主に捧げなければならない。しかしそれらをなだめのかおりとして、祭壇の上で焼き尽くしてはならない。
13 あなたの穀物の捧げ物にはすべて、塩で味をつけなければならない。あなたの穀物の捧げ物にあなたの神の契約の塩を欠かしてはならない。あなたの捧げ物には、いつでも塩を添えて捧げなければならない。
14 もしあなたが初穂の穀物の捧げ物を主に捧げるなら、火にあぶった穀粒、新穀のひき割り麦をあなたの初穂の穀物の捧げ物として捧げなければならない。
15 あなたはその上に油を加え、その上に乳香を添えなさい。これは穀物の捧げ物である。
16 祭司は記念の部分、すなわち、そのひき割り麦の一部とその油の一部、それに乳香全部を焼いて煙にしなさい。これは主への火による捧げ物である。

And when any one bringeth a meal-offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon.
2 And he shall bring it to Aaron's sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, together with all the frankincense thereof; and the priest shall make the memorial-part thereof smoke upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
3 But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire. 
4 And when thou bringest a meal-offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers spread with oil. 
5 And if thy offering be a meal-offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
6 Thou shalt break it in pieces, and pour oil thereon; it is a meal-offering. 
7 And if thy offering be a meal-offering of the stewing-pan, it shall be made of fine flour with oil.
8 And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto the LORD; and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
9 And the priest shall take off from the meal-offering the memorial-part thereof, and shall make it smoke upon the altar--an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10 But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11 No meal-offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven; for ye shall make no leaven, nor any honey, smoke as an offering made by fire unto the LORD.
12 As an offering of first-fruits ye may bring them unto the LORD; but they shall not come up for a sweet savour on the altar.
13 And every meal-offering of thine shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal-offering; with all thy offerings thou shalt offer salt.
14 And if thou bring a meal-offering of first-fruits unto the LORD, thou shalt bring for the meal-offering of thy first-fruits corn in the ear parched with fire, even groats of the fresh ear.
15 And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon; it is a meal-offering.
16 And the priest shall make the memorial-part of it smoke, even of the groats thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; it is an offering made by fire unto the LORD.



コメントを投稿