ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

レビ記26章34,35節 要研究

2022-04-30 10:37:00 | レビ記

レビ記26章34,35節 要研究

 

その時、その地が荒れ果てさせられて、あなたがたが敵どもの地にいる間は、
その地はそのいくつもの安息日を喜び受け入れなければならない。☆
その時、その地は休まなければならず、その地はそのいくつもの安息日を喜び受け入れる。☆
その地は荒れ果てさせられている間、それは休まなければならない。
なぜなら、あなたがたがその地に住んでいた時、あなたがたのいくつもの安息日に休まなかった時のためです。

 

その時、その地が荒れ果てさせられて{ホフアル態}、あなたがたが敵どもの地にいる間は、
その地はそのいくつもの安息日を喜び受け入れなければならない。☆{カル態未完了形;shall}
その時、その地は休まなければならず、その地はそのいくつもの安息日を喜び受け入れる。☆
{喜ぶ、好意的に受け入れる:受け入れる (11)、受け入れられる (6)、承認する (1)、承認される (1)、喜ぶ (4)、喜ぶ (2)、楽しむ (2)、楽しむ (1)、好む (2)、好む (1)、好まれる (2) 、好意を持つ (1) 、喜びを見つける (1) 、満たす (1) 、自分を受け入れる (1) 償いをする (1), 償いをする (1), 喜ぶ (1), 喜ぶ (6), 喜ぶ (1), 受け取る (1), 好意的に受け取った (1), 取り除いた (1), 回復した (1), 好意を示した (1), 喜ぶ (1), 取る (1), 取る喜び。 ...喜びを感じる(1)、喜びを取る(1)、喜びを取った(1)}
34 その地が荒れ果て、あなたがたが敵の国にいる間、そのとき、その地は休み、その安息の年を取り返す。
その地は荒れ果てさせられている間、それは休まなければならない。{カル態未完了形;shall}
なぜなら、あなたがたがその地に住んでいた時、あなたがたのいくつもの安息日に休まなかった{カル態完了形}時のためです。
35 地が荒れ果てている間中、地は、あなたがたがそこの住まいに住んでいたとき、安息の年に休まなかったその休みを取る。
※難しいです。いくつもの安息日を安息年と訳していいのかどうかわかりません。



コメントを投稿